Перевод "обе стороны соглашение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : стороны - перевод : соглашение - перевод : обе стороны соглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если обе стороны приняли участие в согласительной процедуре, и канцлер юстиции одобрил соглашение, это соглашение является окончательным, и обе стороны обязаны его соблюдать. | If both parties have taken part in the proceedings and the Chancellor of Justice has approved the agreement, it is final and both parties are required to comply with it. |
Обе стороны подписали соглашение об экономическом и техническом сотрудничестве на 30 млн долл. | The two sides signed the Agreement on Economic and Technical Cooperation of US 30 million Chinese aid to Afghanistan. |
Любое соглашение о перемирии требует, чтобы обе стороны воздержались от нападений друг на друга. | Any ceasefire agreement requires both parties to refrain from attacking the other. |
Виноваты обе стороны. | Neither side is without blame. |
Виноваты обе стороны. | Both sides are to blame. |
Обе стороны правы. | Both sides are right. |
В обе стороны. | Both. |
В обе стороны. | They change with the wind. |
Обе стороны хороши. | Both sides are good. |
В этой связи я настоятельно призываю обе стороны, и особенно правительство, заключить соглашение о статусе сил. | I therefore urge both parties, and the Government in particular, to conclude the status of forces agreement. |
Рамочное соглашение и График устанавливают параметры переговоров, ставя обе стороны в ограниченные форматные и временные рамки. | The Framework Agreement and the Timetable establish the parametres for negotiations, limiting both parties to a certain format and time frame. |
Обе стороны чувствуют выгоду. | You both feel you've won. |
По обе стороны закона. | On either side of the law. |
Войну прекращают обе стороны. | Well, it takes two to call off a war. |
Всегда обе стороны хороши. | Both sides are good! |
Обе страны подписали соглашение о свободной торговле. | Both countries have an ongoing free trade agreement. |
Израильско сирийское мирное соглашение является жизненно важным в стратегическом отношении для обеих сторон, и обе стороны знают это. | Nor are the talks a Syrian ploy to avoid facing an international tribunal on the assassination of Lebanon s former prime minister, Rafik Hariri. An Israeli Syrian peace deal is strategically vital for both sides, and both sides know it. |
Израильско сирийское мирное соглашение является жизненно важным в стратегическом отношении для обеих сторон, и обе стороны знают это. | An Israeli Syrian peace deal is strategically vital for both sides, and both sides know it. |
Ведя несколько месяцев мучительные переговоры, обе стороны знали, что никто не получит выгоды, если соглашение не будет достигнуто. | Both sides have known throughout the tortuous negotiations of recent months that failure to reach an agreement would benefit no one. |
Надо видеть обе стороны медали. | We all need to hear both sides of the story. |
Обе стороны улицы заняты бездомными. | Both sides of the street are lined with homeless people. |
Мы увидели обе стороны реальности. | We saw both sides of the reality. |
Обе стороны подписали мирный договор. | The two sides signed a peace treaty. |
Обе стороны понесли тяжёлые потери. | Casualties were heavy on both sides. |
Обе стороны понесли тяжелые потери. | Both sides suffered heavy casualties. |
Обе стороны звезды выглядят хорошо. | Both sides of the star looks good. |
Обе стороны имеют свои выгоды. | both benefit |
Мне интересны обе эти стороны. | I've been quite interested in both. |
Разделите обе стороны на 6 | You divide both sides by 6 |
Обе стороны доски выглядят одинаково. | Both sides of the board looks a like. |
Обе стороны скульптурки выглядят одинаково. | Both sides of the sculpture look the same. |
Можете проклеить обе стороны скульптуры. | We can tape both sides of the sculpture. |
Обе стороны согласовать эти идеи. | Both parties agree on these ideas. |
Это работает в обе стороны. | It goes both ways. |
Мы должны выслушать обе стороны. | We must hear both sides, always. |
Обе стороны берутся за оружие. | Both sides raise armies. |
Но надо видеть обе стороны медали. | But we should hear both sides of any story. |
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики | Taming Politicians on Both Sides of the Atlantic |
В противном случае пострадают обе стороны. | Otherwise, the pain would be mutual. |
Обе стороны должны продемонстрировать большую предусмотрительность. | Both sides will have to show more foresight. |
Обе стороны твердо отстаивают свои позиции. | Both sides are deeply committed to their positions. |
Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе | Both sides need prodding by outsiders |
Слишком много смертей понесли обе стороны . | There's been too many deaths on both sides. |
Сначала мне надо выслушать обе стороны. | First, I should hear both sides. |
Обе стороны, наконец, согласились на компромисс. | The two sides finally agreed on a compromise. |
Похожие Запросы : Соглашение обе стороны - обе стороны - Обе стороны - обе стороны - устраивает обе стороны - обе стороны понимают, - обе стороны согласны - обе стороны признают, - в обе стороны - обе договаривающиеся стороны - когда обе стороны - соглашение стороны - трансфер в обе стороны - играть в обе стороны