Перевод "общества взаимопомощи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

общества - перевод : общества - перевод : общества взаимопомощи - перевод : общества взаимопомощи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некоторые принципы альтернативных форм организации бригады механизированной взаимопомощи
Some principles on alternative forms of organisation Machinery rings
В этом году я снова заведую кассой взаимопомощи.
I'm handling the community chest again this year.
b) рассмотрение заявлений в Кассу взаимопомощи персонала (около 400 ежегодно) и председательство на 80 заседаниях Совета Кассы взаимопомощи и их обслуживание
(b) Processing of Staff Benevolent Fund applications (approx. 400 annually) and chairing and servicing 80 meetings of the Board of the Fund
Например создание обществ взаимопомощи по охране здоровья в интересах женщин наподобие MURIGA (Общество взаимопомощи в случае рисков, связанных с беременностью и родами).
Example establishment of women's health cooperatives such as the MURIGA (pregnancy and childbirth support cooperatives).
Бригада механизированной взаимопомощи группа фермеров, обменивающихся услугами по механизации.
A machinery ring is a group of farmers who exchange mechanical equipment.
финансирование за счет взаимопомощи развивающихся стран на основе коллективного самообеспечения.
Preferably, funding should be from the developing countries themselves on a basis of collective self reliance.
В Конвенции также предусмотрены процедуры взаимопомощи в случае чрезвычайных ситуаций.
The Convention also stipulates procedures for mutual assistance in case of emergency.
В 1990 году Ботсвана приняла Закон о взаимопомощи по уголовным вопросам.
In 1990, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act.
опираясь на исторически сложившиеся прочные связи, традиции тесного сотрудничества и взаимопомощи,
Bearing in mind their firm historical ties and their traditions of close cooperation and mutual assistance,
Так что я решил продавать это новое устройство только группам женской взаимопомощи.
So I decided I'm going to sell this new machine only for Women Self Help Groups.
Hepactive предоставляет онлайн информацию и поддержку и теперь организует группы взаимопомощи вне сети.
Hepactive provides information and support online and is now starting offline Mutual Support Groups.
для оказания поддержки созданию 16  центров взаимопомощи родителей на всей территории провинции Альберта.
These Centres will create a network of resources to help parents provide their children with the necessary supports to ensure that children come to school ready to learn and able to develop to their full potential.
Группа рассмотрела также План Хараре, представляющий собой схему взаимопомощи, применимую к странам Содружества.
The group also considered the Harare Scheme, a scheme on mutual assistance applicable to Commonwealth countries.
Их ответы свидетельствуют также о расширяющемся сотрудничестве и взаимопомощи между различными заинтересованными сторонами.
The responses also indicate growing cooperation and mutual assistance between different stakeholders.
Бригады механизированной взаимопомощи основываются на принципе дополнения техникой, находящейся в индивидуальной собственности участников.
Machinery rings are based on the principle of complementarity of the equipment individually owned by each member.
признавая ценный вклад добровольчества, включая традиционные формы взаимопомощи и самопомощи, официальное предоставление услуг и другие формы гражданского участия, в социально экономическое развитие с пользой для общества в целом, общин и самих добровольцев,
Recognizing the valuable contribution of volunteering, including traditional forms of mutual aid and self help, formal service delivery and other forms of civic participation, to economic and social development, benefiting society at large, communities and the individual volunteer,
конвенции A P1 7 92 ЭКОВАС по вопросу о судебной взаимопомощи в уголовных делах
the ECOWAS Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (A P1 7 92)
Кроме того, экономические системы основывались на принципах солидарности, взаимопомощи и совместного труда на общее благо.
In addition, economic systems were based on solidarity, sharing and cooperation in the common interest.
Поэтому те из вас, кто просто пожимает руки, биохимически готовы к дружеским отношениям и взаимопомощи.
That means that all of you who just shook hands are biochemically primed to like and want to help each other.
Договора о правовой взаимопомощи с Вьетнамом, Индонезией, Камбоджей, Лаосом, Малайзией, Сингапуром и Филиппинами (ноябрь 2004 года)
Mutual Legal Assistance Treaty with Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore and Viet Nam (in November 2004).
Отсутствие налаженного сотрудничества и взаимопомощи не препятствует удовлетворению просьбы о сотрудничестве при условии, что такое сотрудничество
A lack of cooperation and mutual assistance does not prevent a request for cooperation from being met, provided that
Участие общества
Participation of society
Острова Общества
Society Islands
Здоровье общества
Public Health
Недостатки общества
Social Inadequacies
Для общества?
For mankind?
Общества, сэр?
The public, sir?
Является членом Американского математического общества (AMS), Общества прикладной математики и механики (GAMM), Украинского физического общества.
Vadym Adamyan is a member of American Mathematical Society (AMS), the Gesellschaft für Angewandte Mathematik und Mechanik (Society of Applied Mathematics and Mechanics) and the Ukrainian Physical Society.
В прошлом году Союз заключил два соглашения по Европолу, а также Соглашение об экстрадиции и правовой взаимопомощи.
Last year, the Union concluded two Europol agreements, as well as an Extradition and Mutual Legal Assistance Agreement.
В этой связи недавно были подписаны соглашения о взаимопомощи с Конго (Браззавиль), Бельгией, Зимбабве и Южной Африкой.
Mutual assistance agreements for this purpose were signed recently with the Republic of the Congo, Belgium, Zimbabwe and South Africa.
Идея создания женских групп взаимопомощи оказала значительное воздействие на расширение прав и возможностей женщин в сельских районах.
The concept of self help women's groups in India had made a significant impact in empowering women in rural areas.
Необходимо больше внимания и усилий направить на развитие практического сотрудничества, координации деятельности и взаимопомощи органов внешнего надзора.
quot More attention and effort should be devoted to developing practical cooperation, coordination and mutual support among external oversight organs.
Такая система судебной взаимопомощи, при условии ее укрепления и расширения, явилась бы неоспоримым свидетельством зрелости сообщества государств.
Such a system of judicial cooperative action would, if confirmed and extended, be an unquestionable sign of great maturity on the part of the community of States.
Поэтому для обеспечения эффективности взаимопомощи и международного сотрудничества в данной области необходимо, чтобы они имели трансграничный характер.
Mutual assistance and cooperation in that respect must, therefore, be transboundary in order to be effective.
6. настоятельно призывает производителей и потребителей отдельных видов сырья активизировать свои усилия по укреплению взаимного сотрудничества и взаимопомощи
6. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance
5. настоятельно призывает производителей и потребителей отдельных видов сырья активизировать их усилия по укреплению взаимного сотрудничества и взаимопомощи
5. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance
Это зависит от официальных или неофициальных соглашений о взаимопомощи между заинтересованными странами и сотрудничестве между работниками правоохранительных органов.
This may depend on formal or informal mutual assistance agreements between the countries concerned and cooperation between law enforcement personnel.
10. настоятельно призывает производителей и потребителей отдельных видов сырья активизировать свои усилия по укреплению совместного сотрудничества и взаимопомощи
quot 10. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts aimed at reinforcing mutual cooperation and assistance
Освобождение гражданского общества
Civil Society Unbound
Создание образованного общества
Creating a Learning Society
Они сливки общества.
They're the cream of the crop.
Ненавижу двуличные общества.
I hate two faced communities.
Организации гражданского общества
Civil society organizations
Формирование наукоемкого общества
Involve main stakeholders in the society in order to ensure sustainable reforms
активизация участия общества
These objectives are to be implemented through ten strategies

 

Похожие Запросы : касса взаимопомощи - общество взаимопомощи - общество взаимопомощи - Соглашение взаимопомощи - общество взаимопомощи - общество взаимопомощи - касса взаимопомощи - Директива взаимопомощи - общество взаимопомощи - Соглашение о взаимопомощи - классификационные общества