Перевод "общие усилия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
общие - перевод : общие усилия - перевод : общие усилия - перевод : усилия - перевод : общие усилия - перевод : общие усилия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Работа стипендиатов по прежнему является важным вкладом в общие усилия. | The work of the visiting fellows continued to make an important contribution. |
Они вносят неоценимый вклад в наши общие усилия по борьбе с безнаказанностью. | They make an invaluable contribution to our common endeavour to fight impunity. |
Мы должны энергично продолжать наши общие усилия в поисках политического урегулирования кризиса. | We must vigorously continue our common search for a political solution to the crisis. |
Как и всегда, Мавритания будет вносить конструктивный вклад в наши общие усилия. | As always, Mauritania will make a positive contribution to our common endeavour. |
Эти действия подрывают общие усилия, направленные на возобновление мирного процесса на Ближнем Востоке. | Such acts undermined overall efforts to revive the Middle East peace process. |
Мы готовы внести свой вклад в наши общие усилия в этой важной области. | We are ready to contribute our share to our common endeavours in this important area. |
Однако общие прения уже закончились, и нам следует приложить дополнительные усилия, чтобы соблюдать график. | But the general debate is now over, and we should try to make an extra effort to be on time. |
Следовательно, требуются общие усилия международного сообщества, для того чтобы избавить мир от этой чумы. | Hence, there is a need for concerted efforts by the international community to rid the world of this plague. |
Однако для полной реализации многочисленных благ, которые сулит Конвенция, потребуются стабильные общие усилия государств. | However, full realization of the many benefits of the Convention will require sustained and collective efforts by States. |
Он обращается к международному сообществу с просьбой удвоить, утроить общие усилия, дабы отвести такую опасность. | We request the international community to double and, indeed, triple its efforts to avert such a danger. |
Общие цели и общие методы. | Common goals and common methods. |
Давайте докажем, что наши общие усилия при создании Всемирной программы действий, касающейся молодежи, были не напрасны. | Let us prove that our common efforts in the World Programme of Action for Youth were not in vain. |
Эти меры должны осуществляться скоординированно и должны быть полностью интегрированы в общие усилия в области развития. | Implementation of such agreements should proceed in a coordinated way and be fully integrated in overall development efforts. |
Однако очевидным образом будет необходимо координировать общие усилия по материально техническому обеспечению, включая деятельность любых гражданских элементов. | There would be a clear need, however, to coordinate the overall logistic effort, including any civilianized elements. |
И мы должны прилагать общие усилия для того, чтобы наши высокие надежды, возлагаемые на нее, оправдались quot . | It is up to all of us, working together, to guarantee that it lives up to the high expectations. |
Общие | General Options |
Общие | General Configuration |
Общие | General |
Общие | General Plugins |
Общие | RSS Plugin |
Общие | Please choose a project name. |
Общие | Main |
Общие | WRONG |
Общие | German |
Общие | Global |
Общие | Latin |
Общие | General |
Общие | General |
общие | General |
Общие | Simple Autocorrection |
Общие | Common |
Общие | General |
Общие | Reset |
Общие | Align Center |
Общие | Change Generator |
Общие | interval |
Общие | General Properties |
Общие | general |
Общие коэффициенты рождаемости и общие показатели рождаемости | Total fertility rates and crude birth rates by subregion, |
Мы должны наращивать наши общие усилия по борьбе с терроризмом и ускорить заключение всеобъемлющей Конвенции о международном терроризме. | We must intensify our common efforts to deal with terrorism and move quickly to conclude a comprehensive convention on international terrorism. |
Позвольте мне также выразить надежду, что наши общие усилия принесут ощутимые результаты в работе КР на этой сессии. | Let me also express my hope that our common efforts will bring tangible results in the work of the CD in this session. |
Общие положения | General provisions |
Общие принципы | General principles |
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ | General provisions |
Общие вопросы | For general discussion |
Похожие Запросы : общие, - общие накладные - общие вопросы - общие запросы - общие убеждения - общие операции - общие компоненты - общие файлы - общие комментарии