Перевод "объективно оценить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оценить - перевод : оценить - перевод : объективно - перевод : объективно - перевод : объективно оценить - перевод : объективно оценить - перевод : объективно оценить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кроме того, управленческие ревизии предоставят государствам членам возможность более объективно оценить эффективность работы администрации.
Furthermore, the management audits provided Member States with an opportunity to evaluate the performance of the Administration in an objective manner.
Кроме того, следовало бы открыто и объективно оценить налагаемые ограничения, поскольку такие технологии могут иметь многоцелевое назначение.
In addition, there should be a transparent and objective evaluation of the restrictions imposed on such technologies on grounds of quot dual use quot .
Они существуют объективно.
They're really there.
МПП распространила в 48 странах руководящие принципы всех расширенных обязательств в интересах женщин, которые должны позволить МПП объективно оценить достигнутый прогресс.
WFP has launched baselines on all Enhanced Commitments to Women in 48 countries, which should allow it to objectively assess progress.
Однако, если для определенных активов существуют развитые рынки, позволяющие достаточно объективно оценить их справедливую стоимость, с другими активами дело может обстоять иначе.
However, while for certain assets deep markets might exist and fair value could be obtained with reasonable objectivity, that might not be the case for others.
Объективно, это уже действительность.
Objectively, it is already a reality.
Филадельфия, объективно, на севере США.
Philadelphia's reasonably north in the US.
Объективно отмирают отжившие формы экономических связей.
Obsolete forms of economic ties are disappearing.
Нет, я просто объективно обрисовала ситуацию.
No, I just wanted to be absolutely impartial.
Кроме того, необходимо объективно оценить в консультации с заинтересованными сторонами, следует ли начинать такую операцию, определить реалистический мандат и обеспечить соответствие операции целям и принципам Устава.
Furthermore, the necessity for mandating United Nations operations should be determined objectively on the basis of consultation with the parties concerned, realistic mandates should be specified, and it should be ensured that operations were in full conformity with the purposes and principles of the Charter.
Бытие объективно, а не субъективно и индивидуально.
Being is objective, not subjective or individual.
Полагаю, я могу объективно судить об этом.
I THINK I COULD HAVE AN OPEN MIND ABOUT THAT.
Такой подход предполагал бы ознакомление жителей территорий с различными вариантами, имеющимися в их распоряжении, чтобы они могли объективно оценить, какой из них в наибольшей степени отвечает их интересам.
Such an approach would include educating the people on the various options available to them so that they could objectively judge for themselves what was in their best interests.
Она может оценить меня, и я могу оценить ее.
She can rate me and I can rate her, too.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively.
Настало время провести этот обзор  объективно и спокойно.
The time has come to carry out that review objectively and calmly.
Оценить положение молодежи в мире  это значит оценить будущее мира.
To evaluate the situation of the world's young people is to evaluate the future of the world.
Трудно оценить расстояние.
It is hard to determine the distance.
Трудно оценить расстояние.
The distance is hard to estimate.
Слишком трудно оценить.
Too hard to estimate.
Слишком сложно оценить?
Too hard to estimate?
Слишком сложно оценить.
Too hard to estimate.
Оценить история неделе
Rate story week
Мы будем работать, чтобы исправить это, объективно пройдя квалификацию.
Panama The Red Tide is with You, image shared by José A. Balmaceda A. ( elbalma507) on Twitter
Мы надеемся, что члены Совета объективно рассмотрят наши замечания.
We hope that members will consider our comments objectively.
О, нет. Не думаю, что он судил достаточно объективно.
I just happened to get a good part.
Но если нет рынка, который бы объективно оценивал и вознаграждал научные достижения, как можно отобрать хорошие научные проекты и оценить их без больших потерь, часто сопровождающих бюрократические решения проблем предоставления общественного блага?
But if there is no market that impersonally values and rewards scientific achievement, how are good scientific projects to be selected and rewarded without the great waste that often accompanies non market, bureaucratic solutions to the problems of provision of public goods?
Этого нельзя оценить деньгами.
The money's not worth it.
Нам нужно оценить местность.
You know, just to get the lay of the land.
Предоставляя такие услуги, мы объективно рассматриваем все варианты обеспечения энергопоставок.
Those services treat all energy supply options equally.
Кроме того, нам необходимо рассмотреть и объективно проанализировать проблему задолженности.
Furthermore, we must address and objectively analyse the issue of debt.
Вот что я хочу cказать про эти законы. Они существуют объективно.
Here's what I was saying about the laws. They're really there.
Это объективно снижало его шансы быть выбранным в первом раунде драфта.
In his first year at LSU, Bass played 29 games, starting in all of them.
И я хотел бы вести нашу работу транспарентно, эффективно и объективно.
And I want us to conduct our work with transparency, efficiency and fairness.
Тогда международный уголовный трибунал сможет трактовать эти преступления объективно и единообразно.
The international criminal court would thus be able to interpret those crimes objectively and uniformly.
Стороны обязуются, тем не менее, добросовестно, внимательно и объективно рассмотреть их.
The parties nevertheless undertake to study them in good faith, carefully and objectively.
Уганда будет и дальше объективно анализировать другие документы по правам человека.
Uganda would continue to evaluate other human rights instruments objectively.
Но оценить потенциальные угрозы непросто.
But assessing potential threats is not easy.
Мы моди постараться это оценить.
We can start to figure that out.
Трудно оценить, сколько участвовало людей.
How many people were out there is difficult to gauge.
Легко оценить время расширения formula_26.
It is also easy to estimate the expansion time τ.
Текущий объем добычи оценить трудно.
Estimating the current volume of production is difficult.
Оценить текущую дорожку на 1
Rate Current Track 1
Оценить текущую дорожку на 2
Rate Current Track 2
Оценить текущую дорожку на 3
Rate Current Track 3

 

Похожие Запросы : объективно говоря - объективно измеримы - объективно измеряется - объективно оправданными - объективно проверяемые - объективно оправданным - объективно проверяемые индикаторы - оценить с