Перевод "объем контракта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

объем - перевод : объем - перевод : объем - перевод : объем контракта - перевод : Объем контракта - перевод : контракта - перевод : Объем контракта - перевод : объем - перевод : Объем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ВИД КОНТРАКТА
TYPE OF CONTRACT
ВИД КОНТРАКТА
Type of contract
Каковы условия контракта?
What are the terms of the contract?
Предоставление непрерывного контракта
Acquiring a continuing appointment
Предоставление срочного контракта
Acquiring a fixed term appointment
Подписание подрядного контракта
Manufacturing and operations plan
Я придерживаюсь контракта!
I'm sticking to the contract !
b) письменного контракта или
(b) in a written contract or
Срок контракта истекает сегодня.
The contract expires today.
Соблюдение подрядчиком условий контракта
Contractor's compliance with the terms and conditions of the contract
Мы оговаривали детали контракта.
I want a run of the play contract.
Мэрион абсолютно против контракта.
Marion's dead set against the contract.
a) дату предыдущего контракта (контрактов)
(a) The date of the previous contract or contracts
Мы сделаем это частью контракта.
We'll make it part of the contract.
А что насчёт нового контракта?
What about your new contract?
Когда у вас продление контракта?
When does your contract come up for renewal?
В целях заключения и осуществления социального контракта 10 апреля 2003 года был создан Фонд социального контракта.
On 10 April 2003, the Social Contract Foundation was established with the aim to organise the conclusion and implementation of the social contract.
По мнению представителей Генерального секретаря, второе требование, объем которого составляет 20 процентов от общего объема базового контракта в размере 52 655 450 ЭКЮ, является завышенным.
It was the view of representatives of the Secretary General that the second claim, which represents 20 per cent of the base contract amount of ECU 52,655,450, is very high.
Сумму контракта в Ростоваэроинвесте не раскрывают.
At Rostovaeroinvest they are not disclosing the contract amount.
Они договорились обо всех пунктах контракта.
They settled on the terms of the contract.
Срок действия контракта истёк в понедельник.
The contract expired on Monday.
У всех есть подписанный экземпляр контракта.
Everyone has a signed contract.
Ключевым пунктом контракта была передача технологий.
A key feature of the contract was the technology transfer arrangement.
Заключение контракта было подтверждено 29 октября.
The signing was confirmed on October 29.
iii) сумма контракта или удельная цена
the contract or unit price
Координатором контракта является Картографический отдел Департамента.
The Cartographic Section of the Department is the focal point for the contract.
развития (общий объем, объем на душу населения и общий объем
per capita and total as a percentage of GNP, 1991
Кроме того, этот подход может повлечь отток высококвалифицированных участников госзакупок в связи с незаинтересованностью в получении государственного заказа на неполный объем работ и малую сумму контракта.
Furthermore, this approach might lead to an outflow of highly qualified personnel from state procurement contracts as a result of a lack of interest in receiving a state order for only part of a project and a low value contract.
Возможности маркетинга Объем продаж Объем распределения
Marketing capacity Selling capacity Distribution capacity
Нет никакого контракта, подписанного с Департаментом труда.
There is no signed contract with the Department of Labour.
Я отправил Тому по факсу копию контракта.
I faxed Tom a copy of the contract.
Срок действия контракта заканчивается в следующем году.
The contract expires next year.
Срок действия контракта истекает в следующем году.
The contract expires next year.
Срок соглашения контракта рассчитан на 3 года.
The agreement contract was for 3 years.
Этот бонус не умножается независимо от контракта.
This bonus is not multiplied according to the contract.
Общая сумма контракта составляет 2,4 млн. долл.
The total amount of the contract is 2.4 million.
первоначального контракта на обеспечение системы магистральной связи,
provided as part of the original trunking contract which will
Он только по поводу контракта на крыши.
Oh, it's just a fella about a roofing contract.
Но у вас же нет здесь контракта.
But you have no contract here.
47. Стоимостной объем второго контракта увеличился с 17,01 млн. долл. США до 25,80 млн. долл. США с учетом исключения некоторых статей, оцениваемых в 2,41 млн. долл. США.
47. The value of the second contract increased from 17.01 million to 25.80 million after deleting certain items, valued at 2.41 million.
Хоть ПСЖ и оплатит выкуп контракта Неймара единовременно, он может для отчётности распределить эту сумму по всему сроку его контракта.
Although PSG will have paid Neymar's buyout clause in one lump sum, it can spread the amount for accounting purposes over the length of his contract.
Согласно условиям контракта, монтаж электрооборудования был сделан WPKGG.
The assembly of the electrical equipment was conducted by WPKGG.
Этот бонус не умножается в зависимости от контракта.
This bonus is not multiplied according to the contract.
c) в соответствующих случаях  дату прекращения контракта (контрактов).
(c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable.
ЕКА заключило с Фондом Космическая стража два контракта.
ESA has issued two contracts to the Spaceguard Foundation.

 

Похожие Запросы : Общий объем контракта - создание контракта - спецификация контракта - проект контракта - подписание контракта - урегулирование контракта - Форма контракта - образец контракта - пункт контракта - обзор контракта - имя контракта