Перевод "объявил с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
объявил с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дэн объявил, что они с Линдой разводятся. | Dan announced that he and Linda were getting divorced. |
Хан Хивинский объявил, что содрал с него кожу! | Khiva Khan announced that he skinned him alive! |
Дворецкий объявил о прибытии г на Смита с супругой. | The butler announced Mr. and Mrs. Smith. |
Инквайер уже объявил. | The Inquirer already has. |
Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос. | He declared, and didn't deny, but he declared, I am not the Christ. |
Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос. | And he confessed, and denied not but confessed, I am not the Christ. |
8 сентября 2014 года Грин объявил о сотрудничестве с Пинк. | You Me On September 8, 2014 Green announced a collaboration with Pink. |
Когда 8 декабря 1941 года Китай объявил войну Японии, он официально объявил о том, что все договоры с этой страной аннулируются . | When China declared war on Japan on 8 December 1941, it formally declared that all treaties with that country were abrogated . |
Обама уже объявил АТО? | Has Obama already announced an ATO ? |
Он объявил следующего исполнителя. | He announced the next singer. |
Председатель объявил собрание открытым. | The chairman opened the meeting. |
Он объявил себя невиновным. | He declared that he was innocent. |
Том объявил себя банкротом. | Tom declared himself bankrupt. |
Он объявил о Сваямваре. | He announced a Swayamvara. |
Банк занят! объявил крупье. | The dealer's face was masked by the lampshade. |
Сотрудничество с MasterCard В 2004 году Diners Club объявил о соглашении с MasterCard. | North American franchise MasterCard alliance In 2004, Diners Club announced an agreement with MasterCard. |
объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем. | I would declare to him the number of my steps. as a prince would I go near to him. |
объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем. | I would declare unto him the number of my steps as a prince would I go near unto him. |
18 января Доте объявил о своей отставке с поста премьер министра. | On 18 January, Doté announced his resignation as Prime Minister. |
В октябре 2011 года Швайцер объявил, что заключил контракт с Кро. | In October 2011, Schweizer announced that he had signed Cro. |
Президент Буш практически объявил войну. | President Bush has practically declared war. |
Ливано американец Асад Абукхахал объявил | Lebanese American Asad Abukhalil announced |
Иран объявил войну Соединённым Штатам. | Iran proclaimed war against the US. |
Том объявил, что Мэри пропала. | Tom announced that Mary was missing. |
Макклеллан объявил о победе Союза. | Union dead...Confederate Dead'. |
Затем Председатель объявил Совещание закрытым. | Economic and Social Council |
Затем Председатель объявил совещание закрытым. | The Chairman then closed the meeting. |
Я уже объявил номер, дорогая. | I told them about us, darling. |
И в это время Обама объявил, что Асад должен уйти с должности . | At that point, Obama declared that Assad must step aside. |
Полностью согласен с Натальей Радиной via EURORADIO Лукашенко объявил войну своему народу . | I totally agree with Natalya Radina via EURORADIO Lukashenko has declared a war on his own people. |
В связи с этим 18 марта 1865 года Парагвай объявил Аргентине войну. | Three months later, on 18 March 1865, Paraguay declared war on Argentina. |
7 июля 2012 года Фенербахче объявил, что контракт с игроком не будет продлён. | On July 7, 2012, Fenerbahçe announced that Gist would not play the next season with the club. |
КВС объявил эвакуацию с правого борта, так как огонь распространялся от левого двигателя. | Takeoff was aborted, with both pilots oblivious to the fire to the engine on the left wing. |
7.5 В связи с вышеизложенным 9 марта 2005 года Комитет объявил сообщение приемлемым. | 7.5 On 9 March 2005, the Committee therefore declared the communication admissible. |
Одновременно с этим Президент объявил 2004 год Годом социальной мобилизации и добросовестного управления. | In a related development, the President designated the year 2004 as the Year of Social Mobilization and Good Governance. |
С согласия партий, председатель избирательной комиссии объявил, о проведении беспрецедентного перепроведения второго тура. | The electoral commissioner declared, with the consent of the parties, to run an unprecedented second re run. |
Но кто же объявил войну туркам? | 'But who has declared war on Turkey? |
Священник объявил их мужем и женой. | The priest pronounced them man and wife. |
Том объявил, что уходит из футбола. | Tom announced that he was quitting football. |
Том объявил своё решение в понедельник. | Tom announced his decision Monday. |
Принц Апафи объявил войну против Австрии. | Prince Apafi proclaimed war against the Habsburgs. |
10 минут спустя судья объявил перерыв. | About 10 minutes later the judge said we would take a break. |
Знай, гетман, король объявил посполито рушение! | Know, Hetman, the king announced a Pospolitian movement! |
Я слышал, ты уже объявил дату? | Hear you named the day. |
11 марта 2012 года Триппи объявил, что с настоящего времени является постоянным участником группы. | On March 11, 2012 Trippy announced in a live show that he is now the permanent bassist of the band. |
Похожие Запросы : публично объявил - объявил его - объявил через - объявил распределение - объявил деньги - он объявил - объявил от - объявил содержание - объявил доверие - объявил вам - давно объявил - объявил цель - объявил сегодня - ранее объявил