Перевод "объятие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такое сообщение это как объятие. | Getting that text was like getting a hug. |
Но Ваше объятие было таким нежным. | But your embrace was so sweet. |
(Ж) Недавно мы рассматривали картину Эгона Шиле Объятие . | A minute ago, we were looking at the painting by Egon Schiele called The Embrace. |
Но однажды объятие бабушки перевернуло всю мою жизнь вверх дном. | But that hug would one day turn my life upside down. |
Стационарные соединенные трубопроводы заключают производителей и потребителей в практически единственное объятие. | The fixed interconnected pipelines lock producers and consumers in a near exclusive embrace. |
И уж конечно, если вы играете в команде Прити Зинты, и играете хорошо, вы как увидите сейчас в ролике получаете объятие Прити Зинты. | And of course, if you were on Preity Zinta's team as you will see on the clip that follows if you did well, you got a hug from Preity Zinta. |
Потому что люди видят, что они зажаты настолько, что даже не могут обнять, потому что объятие это проявление эмоциональности, а они слишком закрыты... | Because people see them and they are so tight, they cannot hug because you know that's kind of emotional and they just close themselves down. |
Я думаю, что мы будем идти его из этого суда, и я дал бы ему большое объятие, Люди впадают в депрессию. | I think we would have walked him out of that courthouse, and I would have given him a big hug, and we would have walked across that little river in Boston, and gone and had a couple of beers. |
Природный газ, возможно, является товаром потребления, который наиболее беззащитен перед событийно управляемыми перебоями в энергоснабжении. Стационарные соединенные трубопроводы заключают производителей и потребителей в практически единственное объятие. | Natural gas may be the commodity most vulnerable to event driven supply disruptions. |
Есть моменты, когда мне хочется обменять все эти годы, когда я была черезчур занята, что бы сесть с папой и побеседовать с ним, и обменять все эти годы на одно объятие. | There are times when I want to trade all those years that I was too busy to sit with my dad and chat with him, and trade all those years for one hug. |
(Невнимательность Буша к этой русской угрозе о чем свидетельствует его объятие с Путиным в Пекине, в то время как российские танки въезжали в Грузию может дать поводы Кремлю думать, что это вторжение может сойти им с рук.) | (Bush s inattentiveness to this Russian threat dramatically illustrated by his literal embrace of Putin in Beijing as Russian tanks rolled into Georgia may have led the Kremlin to think it could get away with its invasion.) |
Похожие Запросы : объятие вверх - кролик объятие - объятие наркотиков - теплое объятие - смертельное объятие - сильное объятие - страстное объятие - полное объятие - теплое объятие - большое объятие - виртуальное объятие - прекрасное объятие - большущее объятие