Перевод "обязан ему" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обязан - перевод : обязан - перевод : обязан - перевод : обязан - перевод : обязан - перевод : обязан ему - перевод :
ключевые слова : Needs Tell Gave Call Obliged Obligated Owes Duty

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я ему глубоко обязан.
I am deeply in debt to him.
Я обязан ему жизнью.
I owe him my life.
Я обязан ему жизнью.
I owe my life to him.
Ты ему жизнью обязан.
You owe him your life.
Своим успехом я обязан ему.
I owe my success to him.
Я был обязан ему жизнью, а сейчас он реабилитировал меня.
He was rehabilitating me!
Обязан знать.
I am obliged to know.
Он обязан.
He really does.
Весьма обязан.
I'm much obliged.
Чем обязан?
Well?
Крайне обязан.
Much obliged.
Прохоров не забыл, что обязан своим состоянием Путину, а посему останется ему верным.
Ian Bremmer wrote in Reuters Blog soon after Mr. Prokhorov's candidacy was announced that the 2012 Russian presidential election had already been scripted Prokhorov has not forgotten that he owes his fortune and therefore his allegiance to Putin.
Это ему я обязан степенью магистра, распахнувшей передо мной книгу жизни , как говорил Амичис.
I have for him the gratitude owed to a Magister, to the one opening for you the book of life, as De Amicis put it.
Человек обязан работать.
A man must work.
Человек обязан работать.
Man must work.
Обязан увидеть ее.
I gotta see her.
Итак, чем обязан?
So, to what do I owe the summons?
Я обязан вам.
I owe it you.
Да! Он обязан!
Oh, but he will!
Очень тебе обязан.
I'm much obliged.
Ты обязан Брайану.
You owe Brian a lot.
Я не обязан.
I haven't any reason.
Ты не обязан.
You don't have to.
Я обязан рассказать?
Well, must I tell?
Я не обязан...
Look, I don't have to...
Я продаю клиенту продукт которые ему не нужен, но который он обязан купить по закону.
I sell a product to a market that doesn't want it, but is forced by law to buy it.
Я продаю клиенту продукт, который ему не нужен, но который он обязан купить по закону.
I sell a product to a market that doesn't want it, but is forced by law to buy it.
Мусульманин обязан подчинять свои желания требованиям религии и совершать все праведные поступки, которые ему под силу.
Come, all of you, into submission (unto Him) and follow not the footsteps of the devil.
Я обязан тебе жизнью.
I owe you my life.
Я обязан вам жизнью.
I owe you my life.
Я обязан тебе жизнью.
I owe my life to you.
Я многим тебе обязан.
I owe you a lot.
Я стольким тебе обязан.
I owe you so much.
Я обязан вам жизнью.
I owe my life to you.
Я Тому многим обязан.
I owe Tom a debt of gratitude.
Том обязан тебе жизнью.
Tom owes you his life.
Том обязан вам жизнью.
Tom owes you his life.
Я обязан Тому жизнью.
I owe Tom my life.
Я обязан Тому жизнью.
I owe my life to Tom.
Я обязан ей жизнью.
I owe my life to her.
Я всем обязан Тому.
I owe everything to Tom.
Ты обязан ей помочь.
You ought to help her.
Ты не обязан приходить.
You're not obligated to come.
Сын обязан подчиняться отцу.
The son must obey the father.
Ты обязан это делать?
Are you obliged to do that?

 

Похожие Запросы : я обязан ему - обязан возместить - Останки обязан - он обязан - обязан получить - Клиент обязан - обязан перечислить - только обязан - обязан возместить