Перевод "обязательство квоты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство квоты - перевод : квоты - перевод : обязательство - перевод : квоты - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Квоты | Quotas |
Экспортные квоты | E. Play to EU rules |
Понятие квоты | 15.1.1 The notion of quotas |
Команда установки квоты | Set quota command |
D. Желательные квоты | D. Desirable ranges |
Квоты на CO2! | Cap that carbon! |
Квоты, отводимые для женщин | 15.1.2 Quotas for women |
Команда получения размера квоты | Get quota command |
Близко к достижению квоты | Close to quota threshold |
Имя папки и размер квоты | Folder Name and Size When Close to Quota |
Лично мне квоты не нравятся, сказала недавно Рединг. Но мне нравится то, что квоты делают . | Personally, I don t like quotas, Reding said recently. But I like what the quotas do. |
D. Желательные квоты 19 21 11 | D. Desirable ranges . 19 21 11 |
К тому же мало установить квоты, нужно еще наладить в стране производство отечественных продуктов, чтобы эти квоты выполнить. | After all, it s not enough to establish quotas we also need to get the production of domestic goods in this country back on track in order to fulfil those quotas. |
Для этого государства участники группируются по четырем категориям непредставленные, недопредставленные, представленные в пределах квоты и представленные сверх квоты. | For that purpose, Member States are grouped into four categories unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented. |
Обеспеченное обязательство означает обязательство, обеспеченное обеспечительным правом. | (c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. |
В течение четырех лет квоты будут отменены. | The quotas would be removed in four years. |
Обязательство сотрудничать | Obligation to cooperate |
Договорное обязательство | Contractual obligation |
Обязательство сторон | Commitment of the Parties |
Обязательство правительства | government commitment |
Существуют квоты на молоко, яйца, птицу и картофель. | Production quotas apply to milk, eggs, poultry and potatoes. |
Порог предупреждения о скором превышении квоты на папку. | The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota limit. |
Группа Совокупные желательные квоты Медиана по группе Про | percentage established by reference to the midpoint of the group apos s ad hoc desirable range. |
Это про квоты . Я думаю эта часть отличная. | I think that part's great. |
Однако реализация этой квоты в провинциях проходит по разному. | Article 34 of the Constitution states Steps shall be taken to ensure full participation of women in all spheres of national life . |
Минимальный верхний предел квоты составляет не менее 14 должностей. | The minimum upper limit is 14 posts. |
Таблица 5 Взвешенные квоты (исходный и взвешенные и варианты) | Common factors in equitable geographic distribution in the United Nations common system3 |
Этого недостаточно, и более правильным было бы установить квоты. | That was insufficient and a more proper reply would be to take positive measures. |
Это пожизненное обязательство. | That's 8 hours riding a donkey. |
Это серьёзное обязательство. | It's a serious commitment. |
c Взятое обязательство. | c Pledged. |
подтверждает свое обязательство | Affirms its commitment |
подтверждает свое обязательство | Affirms its commitment to |
Это обязательство выполняется. | This pledge is being fulfilled. |
Данные квоты как раз такие гарантии и предоставят , констатирует эксперт. | These quotas will in fact provide such guarantees , the expert asserts. |
В большинстве стран квоты, выделяемые импортерам ХФУ, используются не полностью. | In most countries, quotas allocated to importers of CFCs have not been fully used. |
В результате у вас появляется новое обязательство обязательство всегда быть на связи. | And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. |
1. подтверждает свое обязательство | 1. Affirms its commitment to |
Он выполнил своё обязательство. | He fulfilled his obligation. |
Приложить письменное обязательство заявителя | Attach a written undertaking that the applicant will |
Обязательство о разглашении информации | Disclosure Obligation |
Шаг 6 Прямое обязательство | Step 6 Unequivocal undertaking |
Почему это обязательство забыто? | Where has that commitment gone? |
Е. Обязательство урегулировать споры | E. The obligation to settle disputes |
quot I. ОБЩЕЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО | quot I. GENERAL OBLIGATION |
Похожие Запросы : производство квоты - участие квоты - доля квоты - справедливости квоты - молоко квоты - уровень квоты - численные квоты - расовые квоты - номер квоты - использование квоты - номер квоты - отпуск квоты