Перевод "обязуется лечить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обязуется - перевод : обязуется - перевод : обязуется лечить - перевод : обязуется - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Точно, лечить.
Oh, right, heal.
Каждая Сторона обязуется
Each Party undertakes
Каждый Участник обязуется
Each Party undertakes
Железная дорога обязуется..
The company is liable...
И легко лечить.
Easy to treat.
Нужно лечить грязью.
You should have used mud.
просто перестанем людей лечить?
Let's just stop treating people.
Лучше предупредить, чем лечить.
Prevention is better than cure.
Ещё можно не лечить.
One thing you can do is not treat.
Предупредить лучше, чем лечить
Prevention is better than cure
Я буду тебя лечить.
You'll forget what happened.
Его будут лечить там.
He will be tended there.
Мы будем лечить похмелье.
We may be nursing a hangover.
Как лечить интернет зависимость электрошоком?
What is the ground in defining as a disease that requires treatment? How to treat Internet addiction, electroshock?
Дурака учить, что мёртвого лечить.
There's no cure for stupidity.
Старого учить, что мёртвого лечить.
Don't teach an old dog new tricks.
Старого учить, что мёртвого лечить.
You can't teach old dogs new tricks.
Недостаточно лечить симптомы глобального недуга.
It is not enough to treat the symptoms of the global malaise.
Я могу лечить нескольких пациентов..
I've already dealt with more than patient at a time.
Я не буду это лечить.
This I will not treat.
Там тебя это, лечить будут.
There you will find treatment.
Да не надо меня лечить!
I do not need him to treat me!
Можно лечить и информировать людей.
You can try to treat people and create awareness.
Почему это так тяжело лечить?
Why is it hard to treat?
Китай обязуется предоставить 10 млрд. долл.
China pledges 10 billion in concessional loans to developing countries in the next three years within the framework of South South cooperation.
Канада обязуется содействовать выполнению этой задачи.
Canada pledged to cooperate in that task.
Мы можем лечить некоторые виды рака.
We can cure some types of cancer.
Итак, как же лечить этот синдром?
So, how do you treat this syndrome?
В первую очередь лечить у ребенка
The first thing to heal in a child
Когда, все таки, лекарство начинает лечить?
Well, what is it to make a therapeutic, anyway?
Мне еще не приходилось никого лечить!
I wouldn't be a doctor for anything on earth!
Она могла лечить зубы где угодно.
Of course, the work could have been done anywhere.
Израиль обязуется продолжать сотрудничество в этом отношении.
Israel was committed to continued cooperation in that regard.
слайд Зачем лечить от старости? Она убивает!!!
And here is that characteristic.
Ещё можно не лечить. Можно нормировать лечение.
One thing you can do is not treat. You can ration health care.
Люси мечтает стать ветеринаром и лечить животных.
Lucy dreams of becoming a veterinarian and healing animals.
Люси мечтает стать ветеринаром и лечить животных.
Lucy dreams of becoming a veterinarian and treating animals.
Вы знаете, как лечить ожог первой степени?
Do you know how to treat a first degree burn?
Ты знаешь, как лечить ожог первой степени?
Do you know how to treat a first degree burn?
Можно ли лечить целлюлит с помощью диеты?
Can Cellulite Be Treated With Diet?
слайд Зачем лечить от старости? Она убивает!!!
And here is that characteristic.
Учиться стали в школах, лечить в больницах.
Learning took place in schools. Health care took place in hospitals.
Но как же мне его лечить, граждане?
But how can I treat it, the citizens?
Но я не прошу вас лечить ее.
But I'm not asking you to cure her.
Правительство Ципраса обязуется принять длинный список антикризисных мер.
Pemerintah Tsipras berkomitmen untuk memberlakukan daftar panjang tindakan dalam kondisi resesi.

 

Похожие Запросы : обязуется хранить - обязуется применять - обязуется передать - обязуется соблюдать - обязуется внести - обязуется поставить - обязуется действовать - обязуется уважать - обязуется выплачивать - обязуется соблюдать - обязуется доставить