Перевод "обязуется ратифицировать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ратифицировать - перевод : обязуется - перевод : обязуется - перевод : обязуется - перевод : обязуется ратифицировать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каждая Сторона обязуется | Each Party undertakes |
Каждый Участник обязуется | Each Party undertakes |
Железная дорога обязуется.. | The company is liable... |
Китай обязуется предоставить 10 млрд. долл. | China pledges 10 billion in concessional loans to developing countries in the next three years within the framework of South South cooperation. |
Канада обязуется содействовать выполнению этой задачи. | Canada pledged to cooperate in that task. |
Израиль обязуется продолжать сотрудничество в этом отношении. | Israel was committed to continued cooperation in that regard. |
Время ратифицировать новый договор СНВ | Time to Ratify New START |
Достигнутые соглашения необходимо срочно ратифицировать. | The agreements concluded should be promptly ratified. |
Правительство Ципраса обязуется принять длинный список антикризисных мер. | Pemerintah Tsipras berkomitmen untuk memberlakukan daftar panjang tindakan dalam kondisi resesi. |
Но США отказались ратифицировать Киотский протокол. | But the US refused to ratify the Kyoto Protocol. |
СНВ 2 еще только предстоит ратифицировать. | START II remains to be ratified. |
АНК обязуется сотрудничать с Комитетом в предстоящие месяцы. Russian | ANC pledged to work with the Committee in the months to come. |
d) обязуется не передавать любую МОПП без сертификата конечного пользователя | (d) undertakes not to transfer any MOTAPM without an end user certificate |
Его страна признает свои собственные недостатки и обязуется их преодолеть. | His country was aware of its own shortcomings and the obligation to overcome them. |
Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать. | So it is crucially important to understand why the Treaty deserves to be ratified. |
Я объявляю здесь о том, что Ирландия обязуется выполнять свою роль. | I here commit Ireland to playing its part. |
Турция обязуется предоставлять боснийскому народу поддержку в его борьбе за выживание. | Turkey was committed to providing continued support to the Bosnian people in their struggle for survival. |
Норвегия собирается ратифицировать ее в первом квартале 2005 года. | Norway planned to ratify it during the first half of 2005. |
Он настоятельно призывает правительство ратифицировать поправку к статье 8. | He urged the Government to ratify the amendment to article 8. |
Мы также приветствует решение правительства Мексики ратифицировать Римский статут. | We also welcome the decision of the Government of Mexico to ratify the Rome Statute. |
Однако конвенции МОТ о коллективных правах еще предстоит ратифицировать. | However, ILO conventions on collective rights have yet to be ratified. |
Канада рассчитывает обрести готовность в скором времени ратифицировать Конвенцию. | Canada hopes to be in a position to ratify the Convention shortly. |
Поэтому Нигерия настоятельно призывает государства члены ратифицировать эту Конвенцию. | Nigeria therefore urged Member States to ratify the Convention. |
Оружие именно в этом понимании Россия обязуется не размещать в космосе первой. | As far as the term deployment is concerned, a weapon could be considered as having been deployed in outer space if it orbits the earth at least once or follows a section of such a trajectory before being accelerated out of that orbit, or is placed in a stable position anywhere beyond earth orbit. |
Турция обязуется и впредь вносить свой собственный вклад в достижение этой цели. | Turkey stands committed to continue making its own contribution to attaining that objective. |
Свой выбор в данном вопросе государства могли сделать путем осуществления своего суверенного права ратифицировать или не ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту. | The way for States to make a choice in that regard was by exercising their sovereign right to ratify, or not ratify, the Second Optional Protocol to the International Covenant. |
4. Правительство обязуется обратиться к международному сообществу за поддержкой для достижения следующих целей | 4. The Government undertakes to request support from the international community for the following ends |
Албанский народ торжественно обязуется строго соблюдать эти права в отношении своих этнических меньшинств. | The Albanian people solemnly pledge that they will strictly observe these rights for their ethnic minorities. |
Гайана обязуется участвовать в процессе, обеспечивающем незамедлительное восстановление мира и стабильности в Гаити. | Guyana is pledged to participate in the process leading to the prompt return of peace and stability in Haiti. |
Подписано соглашение о Европейской экономической зоне (ЕЭЗ), Швейцария отказалась ратифицировать. | European Economic Area (EEA) agreement signed, Switzerland fails to ratify. |
Более половине стран мира еще только предстоит ратифицировать Конвенцию 122. | Convention No. 122 has yet to be ratified by over half of the world's countries. |
Мы настоятельно призываем государства члены в кратчайшие сроки ратифицировать ее. | We urge Member States to ratify it as early as possible. |
Они призвали государства ратифицировать статут Суда и сотрудничать с ним. | They called for States to ratify the statute and to cooperate with the Court. |
Он настоятельно призывает государство участник ратифицировать поправку к статье 8. | He urged the State party to ratify the amendment to article 8. |
Союз Коморских Островов собирается до 31 декабря 2005 года ратифицировать | By 31 December 2005, the Union of the Comoros expects to ratify |
Каждая Сторона обязуется не применять и не угрожать применением любого ядерного взрывного устройства против | Each Party undertakes not to use or threaten to use under any circumstances a nuclear explosive device against |
6. обязуется рассмотреть пути, с помощью которых может быть достигнуто соблюдение взятых сторонами обязательств | quot 6. Undertakes to consider ways by which compliance with the commitments entered into by the parties may be achieved |
Европейский союз обязуется оказывать поддержку усилиям, предпринимаемым странами юга Африки в таких областях, как | The European Union undertakes to support southern African efforts in such fields as |
Она обязуется в полной мере сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами для достижения этой цели. | It pledges its full cooperation in working to that end with all the parties concerned. |
В ближайшем будущем он намеревается ратифицировать Конвенцию против транснациональной организованной преступности. | It intended to ratify the Convention against Transnational Organized Crime in the near future. |
ЕС призывает государства участники ратифицировать поправку к Конвенции как можно скорее. | The EU urges States parties to ratify the amended Convention at the earliest opportunity. |
Китай твердо намерен как можно скорее ратифицировать эти поправки к Конвенции. | China is committed to ratifying the amendments to the Convention as soon as possible. |
Он предложил своим членам ратифицировать проект регионального соглашения о таком сотрудничестве. | It proposed a regional agreement on such collaboration to its members for ratification. |
Во втором предложении между словами этого, и ратифицировать включить слово стремиться . | In the first sentence, the words seek to should be inserted between the words so to and ratify . |
Государствам предлагается ратифицировать все семь основных международных договоров по правам человека. | States were being encouraged to ratify all seven of the core international human rights treaties. |
Похожие Запросы : ратифицировать договор - ратифицировать договор - обещают ратифицировать - ратифицировать конвенцию - ратифицировать и подтвердить - обязуется хранить - обязуется применять - обязуется передать - обязуется соблюдать - обязуется внести