Перевод "обязуется ратифицировать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ратифицировать - перевод : обязуется - перевод : обязуется - перевод : обязуется - перевод : обязуется ратифицировать - перевод :
ключевые слова : Submissive Pledges Master Moliere Jourdain

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Каждая Сторона обязуется
Each Party undertakes
Каждый Участник обязуется
Each Party undertakes
Железная дорога обязуется..
The company is liable...
Китай обязуется предоставить 10 млрд. долл.
China pledges 10 billion in concessional loans to developing countries in the next three years within the framework of South South cooperation.
Канада обязуется содействовать выполнению этой задачи.
Canada pledged to cooperate in that task.
Израиль обязуется продолжать сотрудничество в этом отношении.
Israel was committed to continued cooperation in that regard.
Время ратифицировать новый договор СНВ
Time to Ratify New START
Достигнутые соглашения необходимо срочно ратифицировать.
The agreements concluded should be promptly ratified.
Правительство Ципраса обязуется принять длинный список антикризисных мер.
Pemerintah Tsipras berkomitmen untuk memberlakukan daftar panjang tindakan dalam kondisi resesi.
Но США отказались ратифицировать Киотский протокол.
But the US refused to ratify the Kyoto Protocol.
СНВ 2 еще только предстоит ратифицировать.
START II remains to be ratified.
АНК обязуется сотрудничать с Комитетом в предстоящие месяцы. Russian
ANC pledged to work with the Committee in the months to come.
d) обязуется не передавать любую МОПП без сертификата конечного пользователя
(d) undertakes not to transfer any MOTAPM without an end user certificate
Его страна признает свои собственные недостатки и обязуется их преодолеть.
His country was aware of its own shortcomings and the obligation to overcome them.
Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать.
So it is crucially important to understand why the Treaty deserves to be ratified.
Я объявляю здесь о том, что Ирландия обязуется выполнять свою роль.
I here commit Ireland to playing its part.
Турция обязуется предоставлять боснийскому народу поддержку в его борьбе за выживание.
Turkey was committed to providing continued support to the Bosnian people in their struggle for survival.
Норвегия собирается ратифицировать ее в первом квартале 2005 года.
Norway planned to ratify it during the first half of 2005.
Он настоятельно призывает правительство ратифицировать поправку к статье 8.
He urged the Government to ratify the amendment to article 8.
Мы также приветствует решение правительства Мексики ратифицировать Римский статут.
We also welcome the decision of the Government of Mexico to ratify the Rome Statute.
Однако конвенции МОТ о коллективных правах еще предстоит ратифицировать.
However, ILO conventions on collective rights have yet to be ratified.
Канада рассчитывает обрести готовность в скором времени ратифицировать Конвенцию.
Canada hopes to be in a position to ratify the Convention shortly.
Поэтому Нигерия настоятельно призывает государства члены ратифицировать эту Конвенцию.
Nigeria therefore urged Member States to ratify the Convention.
Оружие именно в этом понимании Россия обязуется не размещать в космосе первой.
As far as the term deployment is concerned, a weapon could be considered as having been deployed in outer space if it orbits the earth at least once or follows a section of such a trajectory before being accelerated out of that orbit, or is placed in a stable position anywhere beyond earth orbit.
Турция обязуется и впредь вносить свой собственный вклад в достижение этой цели.
Turkey stands committed to continue making its own contribution to attaining that objective.
Свой выбор в данном вопросе государства могли сделать путем осуществления своего суверенного права ратифицировать или не ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту.
The way for States to make a choice in that regard was by exercising their sovereign right to ratify, or not ratify, the Second Optional Protocol to the International Covenant.
4. Правительство обязуется обратиться к международному сообществу за поддержкой для достижения следующих целей
4. The Government undertakes to request support from the international community for the following ends
Албанский народ торжественно обязуется строго соблюдать эти права в отношении своих этнических меньшинств.
The Albanian people solemnly pledge that they will strictly observe these rights for their ethnic minorities.
Гайана обязуется участвовать в процессе, обеспечивающем незамедлительное восстановление мира и стабильности в Гаити.
Guyana is pledged to participate in the process leading to the prompt return of peace and stability in Haiti.
Подписано соглашение о Европейской экономической зоне (ЕЭЗ), Швейцария отказалась ратифицировать.
European Economic Area (EEA) agreement signed, Switzerland fails to ratify.
Более половине стран мира еще только предстоит ратифицировать Конвенцию   122.
Convention No. 122 has yet to be ratified by over half of the world's countries.
Мы настоятельно призываем государства члены в кратчайшие сроки ратифицировать ее.
We urge Member States to ratify it as early as possible.
Они призвали государства ратифицировать статут Суда и сотрудничать с ним.
They called for States to ratify the statute and to cooperate with the Court.
Он настоятельно призывает государство участник ратифицировать поправку к статье 8.
He urged the State party to ratify the amendment to article 8.
Союз Коморских Островов собирается до 31 декабря 2005 года ратифицировать
By 31 December 2005, the Union of the Comoros expects to ratify
Каждая Сторона обязуется не применять и не угрожать применением любого ядерного взрывного устройства против
Each Party undertakes not to use or threaten to use under any circumstances a nuclear explosive device against
6. обязуется рассмотреть пути, с помощью которых может быть достигнуто соблюдение взятых сторонами обязательств
quot 6. Undertakes to consider ways by which compliance with the commitments entered into by the parties may be achieved
Европейский союз обязуется оказывать поддержку усилиям, предпринимаемым странами юга Африки в таких областях, как
The European Union undertakes to support southern African efforts in such fields as
Она обязуется в полной мере сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами для достижения этой цели.
It pledges its full cooperation in working to that end with all the parties concerned.
В ближайшем будущем он намеревается ратифицировать Конвенцию против транснациональной организованной преступности.
It intended to ratify the Convention against Transnational Organized Crime in the near future.
ЕС призывает государства участники ратифицировать поправку к Конвенции как можно скорее.
The EU urges States parties to ratify the amended Convention at the earliest opportunity.
Китай твердо намерен как можно скорее ратифицировать эти поправки к Конвенции.
China is committed to ratifying the amendments to the Convention as soon as possible.
Он предложил своим членам ратифицировать проект регионального соглашения о таком сотрудничестве.
It proposed a regional agreement on such collaboration to its members for ratification.
Во втором предложении между словами этого, и ратифицировать включить слово стремиться .
In the first sentence, the words seek to should be inserted between the words so to and ratify .
Государствам предлагается ратифицировать все семь основных международных договоров по правам человека.
States were being encouraged to ratify all seven of the core international human rights treaties.

 

Похожие Запросы : ратифицировать договор - ратифицировать договор - обещают ратифицировать - ратифицировать конвенцию - ратифицировать и подтвердить - обязуется хранить - обязуется применять - обязуется передать - обязуется соблюдать - обязуется внести