Перевод "обязуются предоставлять" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предоставлять - перевод : обязуются - перевод : обязуются предоставлять - перевод : обязуются - перевод : обязуются предоставлять - перевод : обязуются предоставлять - перевод : обязуются - перевод : обязуются - перевод :
ключевые слова : Providing Provide Grant Required Legal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

3. Государства участники обязуются предоставлять необходимые ресурсы для функционирования национальных превентивных механизмов.
3. The States Parties undertake to make available the necessary resources for the functioning of the national preventive mechanisms.
Они обязуются предоставлять свою полную поддержку и сотрудничество для реализации этой цели.
They pledge their full support and cooperation to realize that objective.
Государства, принявшие Статью 26, обязуются предоставлять информацию по запросу, а не просто автоматически разглашать информацию.
States that implemented Article 26 agree to exchange information upon request, but not to the automatic disclosure of information.
Фискальные трансферы, для которых страны еврозоны обязуются предоставлять средства для их проблемных коллег, также могут сработать.
Fiscal transfers, whereby eurozone countries commit to provide funds to their distressed counterparts, could also work.
С тем чтобы национальные превентивные механизмы могли выполнять свой мандат, государства участники настоящего Протокола обязуются предоставлять им
In order to enable the national preventive mechanisms to fulfil their mandate, the States Parties to the present Protocol undertake to grant them
1. С тем чтобы Подкомитет по предупреждению мог выполнять свой мандат, государства участники настоящего Протокола обязуются предоставлять ему
1. In order to enable the Subcommittee on Prevention to fulfil its mandate, the States Parties to the present Protocol undertake to grant it
заявляют, что они обязуются
Declare that they should
Государства участники настоящей Конвенции обязуются
States Parties to this Covenant shall observe the following
h) обязуются содействовать немедленной реформе судебной системы.
(h) Undertake to promote the immediate reform of the judicial system.
В пункте 13 государства члены обязуются, что
In paragraph 13, member States stipulated that
Стороны обязуются достичь окончательного решения за этот период.
The parties commit themselves to finding a permanent solution during this period.
12. Гаитянские власти обязуются оказывать Миссии всю необходимую помощь.
12. The Haitian authorities undertake to render all necessary assistance to the Mission.
какую информацию предоставлять?
What information to provide?
Как ее предоставлять?
How to provide it?
Обе стороны также обязуются в срочном порядке приступить к переговорам.
The two parties also undertake to begin negotiations as early as possible.
Обе стороны обязуются вести переговоры без ущерба текущему избирательному процессу.
The two parties undertake to negotiate without, however, disrupting the electoral process currently under way.
Вопрос не в том, предоставлять или не предоставлять информацию, а в том
The question is not to provide or not to provide information , but
Защита готовность предоставлять убежище
Protection commitment to asylum
Большинство из них обязуются сократить выбросы на 8 к 2010 году.
Most are committed to reducing emissions by 8 by 2010.
Государства участники обязуются принимать непосредственные и эффективные меры, с тем чтобы
States Parties undertake to adopt immediate and effective measures
Стороны обязуются, тем не менее, добросовестно, внимательно и объективно рассмотреть их.
The parties nevertheless undertake to study them in good faith, carefully and objectively.
В этой связи они обязуются укреплять свое сотрудничество в этой области
They therefore undertake to enhance their cooperation in this field
quot В отсутствие политического урегулирования их территориального спора обе стороны обязуются
quot In the absence of a political settlement of their territorial dispute, the two Parties undertake
1. С учетом своих соответствующих возможностей африканские страны Стороны Конвенции обязуются
1. In accordance with their respective capabilities, African country Parties undertake to
Какие ресурсы будет предоставлять власть?
What resources will produce power?
Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги .
The government needs to provide economically viable services.
и На каких условиях предоставлять?
and On what conditions?
А. Способность оперативно предоставлять транспорт
A. Ready transport capability
а) способности оперативно предоставлять транспорт
(a) The concept of ready transport capability
Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги .
The government needs to provide economically viable services.
Какие услуги может предоставлять кооператив?
What services can a co operative offer?
Какие услуги может предоставлять кооператив?
What services can a co operative offer?
Арбитры под присягой обязуются выполнять поставленную перед ними задачу беспристрастно и честно.
The arbiters shall swear to perform their task fairly and faithfully.
quot что в отсутствие политического урегулирования их территориального спора обе стороны обязуются
quot In the absence of a political settlement of their territorial dispute, the two Parties undertake
Государства участники настоящего Протокола обязуются публиковать и распространять ежегодные доклады национальных превентивных механизмов.
The States Parties to the present Protocol undertake to publish and disseminate the annual reports of the national preventive mechanisms.
1. Государства участники обязуются принимать безотлагательные, эффективные и надлежащие меры к тому, чтобы
1. States Parties undertake to adopt immediate, effective and appropriate measures
b) обязуются безотлагательно обеспечить в соответствии с Конституцией утверждение нового выбранного премьер министра.
(b) Undertake to ensure the confirmation of the new Prime Minister selected, in accordance with the Constitution, without delay.
quot Государства участники обязуются выполнять соображения Комитета в соответствии с Факультативным протоколом quot .
quot States Parties undertake to comply with the Committee apos s Views under the Optional Protocol quot .
1. Государства участники настоящего Соглашения обязуются осуществлять Часть XI сообразно с настоящим Соглашением.
1. The States Parties to this Agreement undertake to implement Part XI in accordance with this Agreement.
предоставлять арабским инвесторам режим наибольшего благоприятствования.
Grant Arab investors most favoured nation treatment.
Такие деньги нам предоставлять не хотели.
Yeah, to be exact, you know, I managed to persuade the world that they had to give my country 27.5 billion. They didn't want to give us the money.
Надо предоставлять финансовую и управленческую помощь.
Invest financial assistance, but also management assistance.
Государства участники обязуются снизить расценки на услуги и освободить детей от сборов и налогов.
States parties shall be obliged to reduce the prices of services and exempt children from tariffs and taxes.
Стороны обязуются сотрудничать с Комиссией во всем, что будет необходимо для выполнения ее мандата.
The Parties undertake to collaborate with the Commission in all matters that may be necessary for the fulfilment of its mandate.
В дополнение к своим общим обязательствам по статье 4 развитые страны Стороны Конвенции обязуются
In addition to their general obligations pursuant to article 4, developed country Parties undertake to

 

Похожие Запросы : обязуются заменить - обязуются держать - обязуются предпринять - обязуются предоставить - обязуются настоящее - обязуются освободить - обязуются совместно