Перевод "оговорка по Фрейду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оговорка - перевод : оговорка - перевод : оговорка по Фрейду - перевод : оговорка - перевод : оговорка - перевод : по - перевод : оговорка - перевод : оговорка - перевод : оговорка - перевод : оговорка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для этой мечты достаточно психоанализа по Фрейду. | Freudian psycho analysis is enough to decode the dream. |
Это так называемый Эдипов комплекс по Фрейду. | This is the so called Oedipus complex of Freud. |
Вы попытайтесь ка это объяснить по Фрейду. | Now, you try using the Freudian explanation there. |
Скажи это доктору Фрейду. | Tell that to Dr. Freud along with the rest of it. |
Женщина с грудной квалификацией получила работу пример оговорки по Фрейду. | The woman with the breast qualifications got the job is an example of a Freudian slip. |
Оговорка. | Slip of the tongue. |
Оговорка | Before Annex at the top of the page, insert |
Я не говорю, что верю этому, но это стандартный взгляд по Фрейду. | I'm not saying I believe this, but this is the standard Freudian view. |
арбитражная оговорка | arbitral awards |
арбитражная оговорка | arbitration clause |
Защитительная оговорка | Safeguard clause |
Оговорка 1 | Disclaimer 1 |
Оговорка 2 | Disclaimer 2 |
Оговорка 3 | Disclaimer 3 |
Оговорка 4 | Disclaimer 4 |
ОГОВОРКА 19 | Additions to Revision 1 of Recommendations 20 TRADE WP.4 R.888 REV.4 ADD.1 3 1995 |
В. ОГОВОРКА | B. RESERVATION |
Это была оговорка. | It was a slip of the tongue. |
Встречалось как оговорка. | That term was limited to something slightly different. |
Также, имеет место психологическое отторжение непроизвольного рисования спасибо Фрейду. | And additionally, there is a psychological aversion to doodling thank you, Freud. |
Студийные альбомы (2009) Z.Dance (2012) По Фрейду (2014) Brutal romantic (2012) (iTunes Store release) S.L. | Discography 1 MAX BARSKIH (2009) Z.Dance (2012) По Фрейду (On Freud) (2014) Singles 2009 S.L. |
Возможно это была оговорка. | Perhaps this was a slip of the presidential tongue. |
с Снятая впоследствии оговорка. | c Reservation subsequently withdrawn. |
ключевые слова арбитражная оговорка суд | keywords arbitration clause court |
Подобная оговорка будет лишь ничтожной. | Such a reservation would simply be null and void. |
Поэтому целью психоаналитической терапии, согласно Фрейду, является добиться ощущения обыкновенного уровня несчастья . | So the ultimate goal of psychoanalytic psychotherapy was really what Freud called ordinary misery. |
Поэтому целью психоаналитической терапии, согласно Фрейду, является добиться ощущения обыкновенного уровня несчастья . | So the ultimate goal of psychoanalytic psychotherapy was really what Freud called ordinary misery. |
Оговорка, сделанная правительством Мальдивской Республики при присоединении | Reservation made by the Government of the Republic of Maldives upon accession |
Заявления и оговорка, сделанные правительством Республики Индии | Declarations and reservation made by the Government of |
Таким образом, оговорка в отношении пункта а) статьи 13, по видимому, основана на недопонимании. | The reservation to article 13 (a) therefore must be based on a misunderstanding. |
Если, по мнению Комитета, сформулированная оговорка распространяется на поданную жалобу, ее авторы просят его проанализировать вопрос о том, не противоречит ли эта оговорка смыслу и цели Факультативного протокола. | If the reservation was deemed to cover their claim, the authors request the Committee to examine whether it is compatible with the object and purpose of the Optional Protocol. |
В каждом из этих контрактов содержалась арбитражная оговорка. | Each contract had an arbitration clause. |
6) В документе о принятии содержалась следующая оговорка | (6) The instrument of acceptance contained the following reservation |
Оговорка в отношении пункта 1 d) статьи 8 | Reservation with respect to article 8, paragraph 1 (d) |
Оговорка Польши о том, что допуск по наличию плесени должен составлять 0,5 независимо от сорта. | Reservation of Poland that the tolerance for mould should be 0.5 per cent regardless of the class. |
Лишь в исключительных случаях недействительная оговорка может считаться ничтожной. | Only exceptionally could an invalid reservation be considered to be null and void. |
Любая оговорка, противоречащая этим двум понятиям, допустимой не является. | Any reservation contrary to those two notions was not permitted. |
6) Во время подписания Конвенции была сделана следующая оговорка | (6) The following reservation was made at the time of signature of the Convention |
Возникает вопрос, является ли это оговоркой, поскольку оговорка по определению ограничивает или исключает выполнение обязательств государством участником. | The question arose whether that was a reservation, since by definition a reservation was that which restricted or excluded the obligations of the State party. |
Оговорка Польши, требующая применения допуска в 0,5 для всех сортов. | Reservation from Poland requesting 0.5 tolerance for all classes. |
ключевые слова арбитражное соглашение арбитражная оговорка арбитры компетенция решение суда | keywords arbitration agreement arbitration clause arbitrators competence judgement |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитр суд арбитражные решения обеспечительные меры | keywords arbitration clause arbitrator court interim measures |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
1) Сделана оговорка в отношении пункта 1 статьи 14 Конвенции. | (1) Reservation made with respect to paragraph 1 of article 14 of the Convention. |
Похожие Запросы : оговорка - оговорка - оговорка - льготная оговорка - исключающая оговорка - ограничительная оговорка