Перевод "ограниченность ресурсов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ограниченность - перевод : ограниченность - перевод : ограниченность - перевод : ограниченность ресурсов - перевод : ограниченность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некоторые страны подчеркнули ограниченность своих бюджетных и кадровых ресурсов.
Several countries emphasized budgetary and personnel restrictions.
Ограниченность ресурсов действительно может привести к сокращению программы деятельности секретариата.
In fact, the secretariat's programme of activities risk being reduced as a result of resource constraints.
Ограниченность земельных ресурсов исключает возможность долгосрочного захоронения отходов в земле.
Limited land areas makes the option of landfill disposal unsustainable in the long term.
Несмотря на ограниченность наших ресурсов, нам в целом ряде случаев удавалось обнаруживать беглецов.
Despite our limited resources, we were successful in locating fugitives on a number of occasions.
Учитывая ограниченность ресурсов в распоряжении международного сообщества, акцент необходимо делать прежде всего на
In view of the limited resources available to the international community, the accent should be placed above all on preventive measures and overcoming the conditions favouring instability and conflict.
Несмотря на ограниченность ресурсов, Кения приняла целый ряд различных мер по борьбе с терроризмом.
Despite limited resources, Kenya had instituted various measures to deal with terrorism.
При обсуждении различных сценариев перехода следует учитывать ограниченность имеющихся ресурсов, а также сложную обстановку.
In discussing different transition scenarii special care has been taken to consider limited resources available as well as a difficult context.
Вместе с тем на эффективности деятельности этих центральных структур в сфере безопасности сказывается ограниченность ресурсов.
However, the effectiveness of the central security structures is hampered by resource limitations.
Несмотря на максимальные усилия, ограниченность ресурсов крайне затрудняет задачу удовлетворительного выполнения договорных и конституционных обязательств.
Despite the best of efforts, limited resources make it extremely difficult to meet the treaty and constitutional obligations satisfactorily.
c) ограниченность ресурсов также негативно влияет на возможности реагирования в рамках системы Организации Объединенных Наций.
(c) Resource constraints also negatively affect the response capacity within the United Nations system.
Главным вопросом всех этих озабоченностей является ограниченность ресурсов и потребность в новых и дополнительных ресурсах.
A critical yardstick for all these concerns is the issue of limited resources and the need for new and additional resources.
3. Несмотря на ограниченность своих финансовых ресурсов, Департамент общественной информации предлагает широкое многообразие ценных публикаций.
Despite its financially limited resources, the Department of Public Information offered a wide variety of valuable publications.
Учитывая ограниченность ресурсов, предприниматели и фирмы выбирают различные альтернативы, стараясь извлечь как можно большую прибыль.
Given scarce resources, how the individuals and firms trade off different alternatives to make themselves as well off as possible.
Несмотря на ограниченность ресурсов для игр Ариранг, они определенно компенсировали это креативностью и огромным числом участников.
What the Arirang performance lacked in resources they certainly made up in creativity and a huge number of performers.
Миссия Африканского союза прекрасно проявила себя в чрезвычайно трудных условиях, несмотря на ограниченность имевшихся у нее ресурсов.
The African Union mission has performed admirably under extraordinarily difficult circumstances and with limited means.
Это показывает, что, несмотря на ограниченность ресурсов, государства  члены САДК выполняют свои обязательства по содействию социальному развитию.
That demonstrated that SADC member States, in spite of limited resources, were committed to social development.
Несмотря на серьезные финансовые трудности и ограниченность людских ресурсов, моя страна добилась значительных успехов в достижении этих целей.
Despite serious financial and human constraints, my country has made appreciable progress towards those objectives.
Принимая во внимание ограниченность ресурсов, Группа поддерживает уси лия Организации по предоставлению более целена правленных и комплексных услуг.
In the context of resource constraints, the Group supported the Organization's efforts to provide more focused and integrated services.
учитывая ограниченность ресурсов Секретариата и обусловленную этим необходимость рационализации соответствующих пунктов повестки дня и просьб о представлении докладов,
quot Mindful of Secretariat resource constraints and therefore the need to rationalize related agenda items and reporting requests,
Сегодня выявлена ограниченность этого подхода.
The limitations of this approach have now been revealed.
Ограниченность рамками мандата, утвержденного резолюциями
quot Confinement to the mandate approved by the United Nations resolutions
А экономику очень интересует ограниченность.
And economics is very interested in scarcity.
46. Ограниченность людских ресурсов и небольшие размеры малых островных развивающихся государств обусловливают особую важность объединения и совместного использования этих ресурсов в рамках регионального сотрудничества и учреждений.
46. The limited human resources and small size of small island developing States makes it especially important to pool these resources through regional cooperation and institutions.
Ограниченность ресурсов, имеющихся у Программы Новое поколение , вероятно, также препятствовала принятию скоординированных действий в интересах детей на межведомственном уровне.
The limited resources available to New Generation also seem to have impeded the development of coordinated ministerial action for children.
212. Ограниченность ресурсов и проблемы внутреннего и международного характера указывают на то, что необходимо делать выбор и устанавливать приоритеты.
212. Limited resources and domestic and foreign constraints mean that choices must be made and priorities must be set.
Учитывая ограниченность наших ресурсов, мы не можем эффективно осуществлять полицейское наблюдение и контроль за своими границами и береговой линией.
Due to our limited resources, we are unable to police and control our borders and coastlines effectively.
Но ВБРР также мешает усилившаяся ограниченность ресурсов, т. к. бóльшая часть посткризисных вливаний капитала была направлена в региональные банки развития.
But the Bank is also hampered by worsening resource constraints, as the biggest post crisis capital infusions went to regional development banks.
Принимая во внимание ограниченность ресурсов, мы должны ответить на вопрос, что предпочтительнее существенная польза сейчас или незначительная польза в будущем?
Given scarce resources, we must ask ourselves do we want to do a lot of good now, or a little good much later?
Размеры территорий, их географическая удаленность и ограниченность ресурсов не должны препятствовать реализации народами этих территорий своего неотъемлемого права на самоопределение.
Territorial size, geographical isolation and limited resources should not affect the inalienable right of the peoples of those Territories to self determination.
Принимая во внимание масштабы проблемы и ограниченность ресурсов, важно, чтобы международная помощь в разминировании должным образом координировалась и была эффективной.
In view of the magnitude of the problem and limited resources, it is important that international assistance to mine clearance is well coordinated and effective.
quot Ограниченность рамками мандата, утвержденного резолюциями
quot Confinement to the mandate approved by the United Nations resolutions
Однако основным препятствием для развивающихся стран является ограниченность финансовых ресурсов и технологий, и мы должны решать эту проблему в приоритетном порядке.
However, limited financial resources and technologies have been the major constraints faced by developing countries, and we must address that problem as a matter of urgency.
Хотя серьезная ограниченность водных ресурсов не позволила сделать их широко доступными для всего региона, усилия Израиля будут способствовать росту расхода воды.
Although serious water resource limitations had prevented mass availability to the region, Israel's efforts would be instrumental in increasing the water flow.
Совещание отметило, что ограниченность ресурсов часто не позволяла учреждениям системы Организации Объединенных Наций быть представленными на всех совещаниях Комитета и подкомитетов.
The Meeting noted that resource limitations often prevented entities of the United Nations system from being represented at all meetings of the Committee and Subcommittees.
В этой связи рабочая группа признала, что ограниченность ресурсов, а также нехватка специализированных знаний ограничивают глубину анализа в каждом конкретном случае.
In this connection, the Working Group recognized that resource limitations as well as a lack of specialized expertise would limit the degree of analysis undertaken in each case.
Одной из причин того, почему в прошлом было проведено столь мало мероприятий пропагандистского характера, является ограниченность финансовых и людских ресурсов секретариата.
The limited financial and human resources of the secretariat were one of the reasons why so few outreach activities could be undertaken in the past.
Недостатки довольно высокая себестоимость ограниченность числа изображений.
Disadvantages relatively costly
Это пока зывает надежность дела и ограниченность риска.
This shows that the business was sound and risks limited.
Ограниченность ресурсов, а также излишняя масса комплекта стали причиной свёртывания проекта в феврале 2007 года, однако позже возобновлённого в июле 2007 года.
Due to limited resources, and issues with the overall weight of the system, Land Warrior was cancelled by the Army in February 2007, but restarted in July 2007.
В связи с этим учитывается также рассредоточенность коренных народов, ограниченность ресурсов и смысл, которые коренные народы вкладывают в понятие здоровья и заболевания.
In such cases, account is also taken of indigenous peoples' geographical distribution and their limited resources, as well as their conceptions of health and illness.
Довольно запоздалое решение о проведении подготовительного совещания высокого уровня, а также ограниченность имеющихся в наличии ресурсов создали ряд трудностей для подготовки совещания.
The rather late decision to convene the High level Preparatory Meeting, together with the limited resources available, have put some constraints on the preparatory process for the Meeting.
Учитывая ограниченность финансовых ресурсов и трудности другого порядка, с которыми сталкиваются эти программы, Ботсвана призывает международное сообщество оказать им более широкую поддержку.
In view of the lack of financial and other resources that were hampering those programmes, Botswana appealed to the international community to provide more support.
Применение международного гуманитарного права должно продолжаться, однако мандат УВКБ в этой области должен быть ограниченным, учитывая в том числе ограниченность его финансовых ресурсов.
International humanitarian law should continue to apply, but UNHCR should have a limited mandate in that area, particularly in view of its limited financial resources.
Вместе с тем эти страны подчеркивают ограниченность средств, которые были выделены в рамках третьего цикла пополнения ресурсов ГЭФ на борьбу с деградацией земель.
They nevertheless emphasize that the resources made available in the third cycle of the GEF for land degradation were limited.
23. Учитывая ограниченность ресурсов, МПКНСООН может действовать лишь как катализатор для программ и проектов, осуществляемых органами Организации Объединенных Наций и международными финансовыми учреждениями.
Given its limited resources, UNDCP itself could act only as a catalyst for programmes and projects carried out by United Nations bodies and international financial institutions.

 

Похожие Запросы : ограниченность людских ресурсов - файл ресурсов - производительность ресурсов - затраты ресурсов - уровень ресурсов - оценка ресурсов - мобилизация ресурсов - дефицит ресурсов - добыча ресурсов - наличие ресурсов