Перевод "ограниченные рекомендации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рекомендации - перевод : ограниченные рекомендации - перевод : рекомендации - перевод : рекомендации - перевод : рекомендации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ограниченные кругом. | And it's kind of constrained by that circle. |
v) ограниченные объемы | (v) Limited quantities |
Доступ в ограниченные зоны | Access to restricted areas |
МЕРОПРИЯТИЯ, ОГРАНИЧЕННЫЕ ВО ВРЕМЕНИ | (h) Consideration of proposals on the conditions of transport of fresh fruit and vegetables (). |
У них ограниченные интересы. | They have parochial interests. |
Расширения Kubuntu, ограниченные патентами или законами | Kubuntu restricted extras |
Расширения Ubuntu, ограниченные патентами или законами | Ubuntu restricted extras |
Расширения Xubuntu, ограниченные патентами или законами | Xubuntu restricted extras |
человек в странах, имеющих ограниченные ресурсы. | The World Bank has also increased its support for antiretroviral therapy. |
Организация имеет очень ограниченные резервы наличности. | The Organization has extremely limited cash reserves. |
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы 1 . | The IMF now has limited resources, one percent. |
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы один процент. | The IMF now has limited resources, one percent. |
Закрасить текущим цветом точки, ограниченные непрозрачными линиями. | Fill an area with the current color. |
Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления | Limited quantities, excepted quantities and consumer commodities |
С. Запрещенные или строго ограниченные химические вещества | C. Banned or severely restricted chemicals |
ii) разрозненные, ограниченные, непоследовательные и недостаточные данные | Technical difficulties |
Последнее право возможно имеет более ограниченные рамки. | The latter right might have a more limited scope. |
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы. | Even the richest country in the world has limited resources. |
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают. | America s zombie consumers need to repair their damaged balance sheets, and US workers need to align new skills with new jobs. Open ended liquidity injections accomplish neither. |
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают. | Open ended liquidity injections accomplish neither. |
Однако пока наши усилия принесли лишь ограниченные результаты. | Yet the impact of our interventions has, to date, been limited. |
Вся конструкция нашей реальности проходит через ограниченные чувства. | So all of our construction of reality is through these limited senses. |
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. | The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey s limited aims. |
Имеются ограниченные средства для содействия участию наименее развитых стран. | Limited funds are available to assist least developed countries with participation. |
Е. Ограниченные возможности учета гендерной проблематики в некоторых отраслях | E. Limited gender mainstreaming in sectoral areas |
Поэтому общие ресурсы позволяют более рационально использовать ограниченные ресурсы. | Therefore, general resources allow a more rational use of limited resources. |
Рекомендации | Subjects of concern |
Рекомендации | D. Questionnaire to non governmental organizations |
Рекомендации | The Hon. Chief Justice of Nigeria Hon. Justice M. L. Uwas Gcon. |
Рекомендации | Weaknesses |
Рекомендации | (a) Technical assistance to be provided to Member States, at their request, should be based on an integrated approach addressing the requirements and other provisions of Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 and all conventions and protocols relevant to preventing and combating international terrorism |
Рекомендации | It is recommended that |
Рекомендации. | Recommendations. |
РЕКОМЕНДАЦИИ | This document is the result of the assessment made by the workshop participants. |
рекомендации. | recommendations |
Рекомендации | We recommend |
Рекомендации | Recommendations |
Это создаст еще большую нагрузку на ограниченные ресурсы сельскохозяйственных земель. | That will put more pressure on the country s already limited stock of agricultural land. |
Это попытка ослабевающей власти более экономно использовать свои ограниченные возможности. | It is an attempt by a declining power to use its restrained capabilities in a more economical way. |
Я убеждена, что такой вещи, как ограниченные возможности , не существует. | I truly believe that there is no such thing as limited abilities'. |
В 1946 году аборигены африканских колоний получили ограниченные гражданские права. | In 1946, the Loi Lamine Guèye granted some limited citizenship rights to natives of the African colonies. |
d) Ограниченные возможности существующих систем, нехватка людских и финансовых ресурсов. | (d) Limited capacity of existing systems and lack of human and financial resources. |
Организация должна сделать все возможное, чтобы экономно расходовать ограниченные ресурсы. | The Organization must do its utmost to avoid wasting limited resources. |
Поэтому эти члены Комитета имеют ограниченные возможности работы с НПО. | Consequently, those members have limited opportunities for working with NGOs. |
Мы отмечаем ограниченные реформы, проведенные Советом Безопасности за последние месяцы. | We take note of the limited reforms introduced by the Security Council in recent months. |
Похожие Запросы : ограниченные средства - ограниченные права - ограниченные средства - ограниченные гарантии - ограниченные возможности - ограниченные исключения - Ограниченные пункты - ограниченные средства - ограниченные условия - ограниченные ресурсы