Перевод "ограниченные права" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ограниченные права - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В 1946 году аборигены африканских колоний получили ограниченные гражданские права. | In 1946, the Loi Lamine Guèye granted some limited citizenship rights to natives of the African colonies. |
Вещные права можно разделить на 2 группы на право собственности и на ограниченные вещные права. | Property rights may, however, arise from a contract the two systems of rights overlap. |
ограниченные кругом. | And it's kind of constrained by that circle. |
v) ограниченные объемы | (v) Limited quantities |
Доступ в ограниченные зоны | Access to restricted areas |
МЕРОПРИЯТИЯ, ОГРАНИЧЕННЫЕ ВО ВРЕМЕНИ | (h) Consideration of proposals on the conditions of transport of fresh fruit and vegetables (). |
У них ограниченные интересы. | They have parochial interests. |
Расширения Kubuntu, ограниченные патентами или законами | Kubuntu restricted extras |
Расширения Ubuntu, ограниченные патентами или законами | Ubuntu restricted extras |
Расширения Xubuntu, ограниченные патентами или законами | Xubuntu restricted extras |
человек в странах, имеющих ограниченные ресурсы. | The World Bank has also increased its support for antiretroviral therapy. |
Организация имеет очень ограниченные резервы наличности. | The Organization has extremely limited cash reserves. |
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы 1 . | The IMF now has limited resources, one percent. |
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы один процент. | The IMF now has limited resources, one percent. |
Закрасить текущим цветом точки, ограниченные непрозрачными линиями. | Fill an area with the current color. |
Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления | Limited quantities, excepted quantities and consumer commodities |
С. Запрещенные или строго ограниченные химические вещества | C. Banned or severely restricted chemicals |
ii) разрозненные, ограниченные, непоследовательные и недостаточные данные | Technical difficulties |
Последнее право возможно имеет более ограниченные рамки. | The latter right might have a more limited scope. |
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы. | Even the richest country in the world has limited resources. |
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают. | America s zombie consumers need to repair their damaged balance sheets, and US workers need to align new skills with new jobs. Open ended liquidity injections accomplish neither. |
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают. | Open ended liquidity injections accomplish neither. |
Однако пока наши усилия принесли лишь ограниченные результаты. | Yet the impact of our interventions has, to date, been limited. |
Вся конструкция нашей реальности проходит через ограниченные чувства. | So all of our construction of reality is through these limited senses. |
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. | The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey s limited aims. |
Имеются ограниченные средства для содействия участию наименее развитых стран. | Limited funds are available to assist least developed countries with participation. |
Е. Ограниченные возможности учета гендерной проблематики в некоторых отраслях | E. Limited gender mainstreaming in sectoral areas |
Поэтому общие ресурсы позволяют более рационально использовать ограниченные ресурсы. | Therefore, general resources allow a more rational use of limited resources. |
Это создаст еще большую нагрузку на ограниченные ресурсы сельскохозяйственных земель. | That will put more pressure on the country s already limited stock of agricultural land. |
Это попытка ослабевающей власти более экономно использовать свои ограниченные возможности. | It is an attempt by a declining power to use its restrained capabilities in a more economical way. |
Я убеждена, что такой вещи, как ограниченные возможности , не существует. | I truly believe that there is no such thing as limited abilities'. |
d) Ограниченные возможности существующих систем, нехватка людских и финансовых ресурсов. | (d) Limited capacity of existing systems and lack of human and financial resources. |
Организация должна сделать все возможное, чтобы экономно расходовать ограниченные ресурсы. | The Organization must do its utmost to avoid wasting limited resources. |
Поэтому эти члены Комитета имеют ограниченные возможности работы с НПО. | Consequently, those members have limited opportunities for working with NGOs. |
Мы отмечаем ограниченные реформы, проведенные Советом Безопасности за последние месяцы. | We take note of the limited reforms introduced by the Security Council in recent months. |
Еще одна причина трудности с жильем и ограниченные экономические возможности. | Another reason is the difficulty in finding housing and the scarce economic opportunities. |
Но как говорят психологи, у нас очень ограниченные ресурсы внимания. | But it's also we have very limited what psychologists call attentional resources. |
1.1 Тасис имеет очень ограниченные финансовые ресурсы (около 0,5 млрд. | 1.11.1TacisTacishashasveryverylimitedlimitedfinancialfinancialresourcesresources(around(around0.50.5bnbnECUECUperperyearyearforfor1313 RecipientRecipientStates)States)asascomparedcomparedtotothetheimportantimportantN.I.S.N.I.S.needsneedsinintermstermsofofforeignforeign |
За финансовые ресурсы, часто ограниченные, идет конкурентная борьба как на | Even reliable statistics on walking, cycling and public transport use are often unavailable, reflecting the lack of priority or resources allocated to these modes. |
Как все ограниченные дети, она верит всему, что ей говорят. | Like all limited children, she believes what she's told to believe. |
Разговор об управлении Интернетом и о роли корпораций в формировании этого мира очень важен, поскольку он затрагивает наши права как граждан мира на ничем не ограниченные потоки информации. | The conversation around how the Internet is governed, and the role of corporations in shaping this world is an important one that affects our human right to unfettered, and free flowing information as global citizens. |
Да.Она права права права! | Yeah. She's right right right! |
Новые ограниченные по времени обязательства, взятые Европейским союзом, заслуживают высокой оценки. | The new time bound commitments by the European Union are worthy of praise. |
США в день, в стране имеются ограниченные возможности для экономии средств. | Since more than half of the Malian population still lived on less than one dollar a day, there was little opportunity to save. |
Существующий уровень ресурсов дает лишь очень ограниченные возможности для увеличения помощи. | Existing budgets leave only marginal scope for incremental assistance. |
Похожие Запросы : ограниченные средства - ограниченные средства - ограниченные гарантии - ограниченные возможности - ограниченные рекомендации - ограниченные исключения - Ограниченные пункты - ограниченные средства - ограниченные условия - ограниченные ресурсы - ограниченные полномочия - ограниченные возможности - ограниченные требования - ограниченные ситуации