Перевод "односторонний договор" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
односторонний - перевод : договор - перевод : односторонний - перевод : односторонний - перевод : односторонний - перевод : односторонний договор - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Односторонний развод | Arbitrary divorce |
Односторонний момент прошел. | The unilateral moment has passed. |
Односторонний. Вход воспрещен. | One way not do enter. |
Он не поощряет односторонний подход. | It does not bless unilateral action. |
Во многих случаях США предпочитали односторонний подход. | Too often, the US has taken a unilateral approach. |
Односторонний акт будет подтверждаться последующими внутренними актами. | The unilateral act was confirmed by subsequent domestic acts. |
Недостаточно применять частичный, односторонний или региональный подход. | A piece meal, unilateral or regional approach was inadequate. |
Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха. | Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success. |
Мы соблюдаем односторонний мораторий на дальнейшие ядерные испытания. | We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests. |
Отвергнув односторонний подход, Мексика смогла позволить возникнуть многостороннему подходу. | By rejecting a unilateral stance, Mexico enabled a multilateral outcome. |
Односторонний, двусторонний или региональный подход также не являются адекватными. | Unilateral, bilateral or regional approaches are not adequate either. |
Поскольку термин односторонний акт охватывает широкий спектр правовых отношений, представление, согласно которому односторонний акт является свободным волеизъявлением того или иного государства, является неверным. | The assumption that a unilateral act was the expression of the free will of a State was flawed, since the term unilateral act covered a wide range of legal relations. |
Израиль должен превратить этот односторонний уход в ощутимый конструктивный шаг. | It is incumbent upon Israel to turn that unilateral withdrawal into a positive step in a tangible way. |
В данный односторонний акт Французского Государства не были внесены никакие изменения. | The unilateral act of the French State was not the subject of any modification. |
Строительство стены представляет собой односторонний акт, идущий вразрез с дорожной картой . | The construction of the barrier is a unilateral act not in keeping with the road map. |
Договор? | Agreement? |
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым. | Democrats respond that such a one sided approach would be economically harmful and socially unjust. |
С введением закона правительство подчеркивает односторонний гражданский долг и ослабляет собственную ответственность. | TV host Cao Baoying thought that the law is a way for the government to avoid its own responsibility By introducing the law, emphasizing the one sided civic duty, while weakening the government responsibilties. |
Наш подход к обучению строго односторонний, он основан только на передаче информации. | Our approach to teaching is decidedly one sided, and it's based on imparting information. |
d. Договор. | P6 main accomplishments |
(ДОГОВОР ТЛАТЕЛОЛКО) | THE CARIBBEAN (TREATY OF TLATELOLCO) |
(Договор Тлателолко) | (Treaty of Tlatelolco) |
Какой договор? | What agreement? |
Юридический договор. | Corporate contract |
Где договор? | Where are those articles? |
Вот договор | You agree not to invade Osterlich, |
Первые 100 включали односторонний 12 серебряный винил с 5 бонусными треками, и постер. | First 100 with one sided 12 silver vinyl featuring the 5 bonus tracks, and poster. |
Односторонний подход и протекционизм, вытекающие из узко ограниченных интересов, утратят всякое подобие законности. | Unilateralism and protectionism, derived from parochial interests, will lose any semblance of legitimacy. |
Договор о ядерных взрывах Договор между Союзом Советских Социалистических | AGREEMENT Union of Soviet Socialist Republics on Measures to |
Но новый односторонний подход был основан на полном непонимании природы силы в мировой политике. | But the new unilateralism was based on a profound misunderstanding of the nature of power in world politics. |
Вопрос 7. Следует ли использовать в проекте статьи 88 односторонний или двусторонний императивный подход? | Issue 7 Should a one way or a two way mandatory approach be adopted in draft article 88? |
Нынешняя ситуация все более осложняется вследствие произвольных действий со стороны сил, применяющих односторонний подход. | The current situation is becoming increasingly acute due to arbitrariness on the part of unilateralist forces. |
Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке Договор Тлателолко | Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) |
Коварный торговый договор | A Tricky Trade Treaty |
Новый общественный договор | The Next Social Contract |
Пожалуйста, подпишите договор. | Please sign your name on the contract. |
Договор был подписан. | The treaty was signed. |
Был подписан договор. | A treaty was signed. |
Е. Глобальный договор | E. Global Compact |
Межотраслевой коллективный договор. | The Inter Trade Collective Agreement |
Договор по РСМД | INF Treaty |
Договор подлежит ратификации. | The Treaty shall be subject to ratification. |
(Договор Тлателолко) . 132 | Caribbean (Treaty of Tlatelolco) . 127 |
Договор подлежит ратификации. | It shall be subject to ratification. |
Я подписала договор | I signed an agreement. |
Похожие Запросы : односторонний маршрут - односторонний хэш - односторонний тест - односторонний проезд - односторонний винт - односторонний акт - односторонний взгляд - односторонний вариант - односторонний паралич - односторонний спуск