Перевод "одобренный поставщик" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : одобренный поставщик - перевод : поставщик - перевод : одобренный поставщик - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ПОСТАВЩИК | Observe arriving vessels |
Поставщик | Vendor |
Поставщик | Vendor |
Поставщик организация потребитель | Supplier organization customer |
Поставщик данных KMLDonkeyComment | KMLDonkey Data Engine |
Был один поставщик монополист. | You had a monopoly supplier. |
Так как я поставщик... | I act for the Big Boss. |
(одобренный Комитетом 11 марта 2005 года) | (as approved by the Committee on 11 March 2005) |
Поставщик данных KMLDonkey для плазмоидов | KMLDonkey data for Plasmoids |
Centrica крупнейший поставщик газа в Великобритании. | In 1998, Centrica s supplier monopoly for gas came to an end. |
Отцом будущего актёра был поставщик мяса. | His father was a meat dealer and butcher. |
Не задан поставщик данных для уведомлений. | The notification dataEngine is not set. |
quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е)) | quot supplier or contractor quot (subparagraph (e)) |
Твой поставщик на 3 ем уровне? | I can't remember anything. |
принимая к сведению проект конвенции, одобренный КомиссиейТам же, приложение I., | Taking note of the draft Convention approved by the Commission,Ibid., annex I. |
Подход, одобренный нами в прошлом году в Токио, приносит результаты. | The approach we endorsed in Tokyo last year is producing results. |
Среднесрочный план, одобренный Генеральной Ассамблеей, является основой для бюджета по программам. | The medium term plan, as approved by the General Assembly, provides the framework for the programme budget. |
Их самый крупный поставщик это их стабильный сосед Канада. | Its largest supplier is its stable neighbor, Canada. |
Был один поставщик монополист. Cлева Руперт Мёрдок, т.е. БиБиСи. | You had a monopoly supplier. On the left, you have Rupert Murdoch, or the BBC. |
Это поставщик угля для сталелитейного завода 18 кв. км. | This is the coal supply for the steel factory 18 square kilometers. |
В конце концов, Калифорния крупнейший поставщик пищи к стране. | After all, California is the largest supplier of food to the country. |
Кадр одного из эпизодов советского мультфильма Ну, погоди! , не одобренный румынскими коммунистическими цензорами. | A scene from an episode of the Soviet cartoon Nu Pogodi not approved by Communist Romanian censors. |
Mitre британская компания, старейший производитель и поставщик футбольной экипировки в мире. | Established in England in 1817, Mitre is the world's oldest manufacturer of footballs. |
Поставщик не выбран. describes the feed of the latest posted entries | No provider selected. |
1. В тех случаях, когда поставщик сертификационных услуг предоставляет услуги для подкрепления электронной подписи, которая может быть использована в качестве подписи, имеющей юридическую силу, такой поставщик сертификационных услуг | 1. Where a certification service provider provides services to support an electronic signature that may be used for legal effect as a signature, that certification service provider shall |
В январе это Utopy поставщик технологий анализа речи и оптимизации трудовых ресурсов. | In January, the company acquired Utopy, a speech analytics and workforce optimization provider. |
а) если поставщик (подрядчик), представивший данную тендерную заявку, не соответствует квалификационным требованиям | (a) if the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified |
а) если поставщик (подрядчик), представивший данную тендерную заявку, не соответствует квалификационным требованиям | (a) If the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified |
Цель процедуры предквалификационного отбора состоит в том, чтобы удостовериться, что соискатели удовлетворяют минимальным требованиям для исполнения договора, с тем чтобы выигравший поставщик или поставщик был известен при закрытии аукциона. | The aim of prequalification proceedings is to ascertain that applicants meet the minimum requirements for performance of the contract, such that the successful supplier or contractor is known at the closure of the auction. |
2. Поставщик сертификационных услуг несет ответственность за юридические последствия невыполнения требований пункта 1. | 2. A certification service provider shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. |
Поставщик требует 20 от суммы в качестве предоплаты, а 80 под гарантию кредита. | The supplier demands a 20 prepayment and grants credit for 80 of the sum. |
Поставщик (подрядчик), срок действия обеспечения тендерной заявки которого не продлевается или который не предоставляет новое обеспечение тендерной заявки, рассматривается как поставщик (подрядчик), отклонивший запрос о продлении срока действия своей тендерной заявки. | A supplier or contractor whose tender security is not extended, or that has not provided a new tender security, is considered to have refused the request to extend the period of effectiveness of its tender. |
Columbia Sportswear Company американская компания, производитель и поставщик одежды и аксессуаров для активного отдыха. | Columbia Sportswear Company is a United States company that manufactures and distributes outerwear and sportswear. |
США за тонну), однако поставщик аннулировал предложение, узнав, что материал будет поставляться на Кубу. | A competitively priced proposal was received (1,200 dollars per tonne), but the supplier cancelled it upon learning that the destination was Cuba. |
1) Поставщик (подрядчик) может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с тендерной документацией. | (1) A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity. |
1) Поставщик (подрядчик) может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с запросом предложений. | (1) A supplier or contractor may request a clarification of the request for proposals from the procuring entity. |
Был выбран поставщик, который предложил наилучший коэффициент отношения качества к цене (ратио качество цена). | As ex plained above, a consultation was carried out to be sure a competitive price was paid for the equipment the contractor asked three European suppliers to propose a price for the equipment to be purchased and the one providing the best quality price ratio was selected. |
В 2005 году при подготовке плана работы по Конвенции секретариат использовал новый подход, одобренный Президиумом Исполнительного органа. | In 2005, the secretariat used a new approach, approved by the Bureau of the Executive Body, to prepare the Convention's workplan. |
(Например, в случае экспорта поставщик занижает стоимость отгружаемого товара, и таким образом разница оседает заграницей). | (For example, an exporter under reports the price received for a foreign shipment, and keeps the extra cash hidden abroad.) |
Поставщик публикует WSDL, чтобы UDDI и запрашивающая сторона могли присоединиться к нему с помощью SOAP. | The provider publishes the WSDL to UDDI and the requester can join to it using SOAP. |
Это официальный поставщик специализированной техники, транспорта и оборудования напрямую конечному потребителю или через лизинговую компанию. | This is the official supplier of specialized machinery, transport and equipment directly to the final consumer or through a leasing company. |
Что касается понятия признанный поставщик услуг , директива указывает на необходимость учитывать прецедентное право Европейского суда. | As regards the concept of established service provider, the directive sets out that case law of the European Court of Justice must be taken into account. |
Поставщик (подрядчик), не принявший участия в процедурах обжалования, лишается права впоследствии обращаться с аналогичным требованием. | A supplier or contractor that fails to participate in the review proceedings is barred from subsequently making the same type of claim. |
Законопроект, одобренный Палатой представителей в прошлом месяце, стремится отложить выполнение правил 2015 года как минимум на восемь лет. | A House bill approved last month seeks to delay implementation of the 2015 rules at least eight years. |
одобренный ГЭФ глобальный проект поддержки активного и эффективного участия граждан ского общества в подготовке к осуществлению Стокгольмской конвенции | A global project aimed at fostering active and effective civil society participation in preparations for the implementation of the Stockholm Convention, which has been approved by GEF |
Похожие Запросы : одобренный метод - Одобренный выбор - Одобренный против - одобренный банк - одобренный отправитель - одобренный препарат - одобренный проект - одобренный проект - Одобренный текст - Одобренный вариант - Одобренный назначения - Одобренный подход - поставщик,