Перевод "оказание юридических консультаций" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
динация деятельности по предоставлению юридических консультаций и услуг | of legal advice and services to the United |
a) Квалифицированность, точность и своевременность юридических консультаций и поддержки. | (a) Quality, accuracy and timeliness of legal advice and support. |
1.203 Предоставление юридических консультаций и оказание поддержки в вопросах международного права, особенно в вопросах, связанных с привилегиями и иммунитетами Агентства и его персонала. | 1.203 To provide legal advice and support concerning matters of international law, particularly issues involving the privileges and immunities of the Agency and its staff. |
Советник по правовым вопросам, Китайский центр юридических консультаций, Пекин, Китай. | Legal Adviser, Chinese Centre of Legal Consultancy, Beijing, China. |
Однако Пятый комитет принял соответствующие решения без систематических юридических консультаций. | The Fifth Committee, however, took decisions in the absence of systematic legal advice. |
а) автор не получал юридических консультаций в ходе предварительного слушания. | (a) The author did not receive legal advice during the preliminary hearing. |
b) предоставление юридических консультаций и оказание экспертной помощи представителям руководящих органов и поддержание связи с постоянными представительствами по конкретным правовым вопросам, связанным с деятельностью Организации | (b) Provides legal advice and expert assistance to representatives of governing bodies and communicates with Permanent Missions in respect of specific legal issues involving the Organization |
Мы не даем юридических консультаций, наша задача обеспечить радушный прием растерянным людям. | We don't offer legal advice though and we are just there to comfort people when they arrive. |
Консультированием населения занимается сеть юридических консультаций, а также ряд неправительственных организаций, адвокаты поверенные. | Such advisory services are provided by a network of law offices, a number of NGOs and attorneys. |
Общее руководство, управление и координация деятельности по предоставлению юридических консультаций и услуг Организации | Overall direction, management and coordination of legal advice and services to the United Nations as |
Оказание помощи через Отдел полевых операций в урегулировании споров, проведении специальных миссий, миссий добрых услуг и миссий по установлению фактов, а также в предоставлении чрезвычайных и гуманитарных услуг и юридических консультаций. | Support, through the Field Operations Division, of settlement of disputes, special missions, good offices, fact finding, emergency and humanitarian relief services, legal services. |
К ним относятся проекты в области просвещения, профессиональной подготовки, предоставления юридических консультаций и объединения усилий. | These include educational, training, legal counselling and networking activities. |
21. Реабилитация должна включать в себя оказание медицинской и психологической помощи, а также юридических и социальных услуг. | 21. Rehabilitation should include medical and psychological care as well as legal and social services. |
а) оказание консультативных услуг и технической помощи в части юридических, технических и правозащитных аспектов проведения демократических выборов | (a) The provision of advisory services and technical assistance in the legal, technical, and human rights aspects of democratic elections |
Это включает в себя предоставление юридических консультаций и информации и направление последующих запросов относительно принятых мер. | This includes providing legal advice and information and follow up inquiries about actions taken. |
с) оказание юридических услуг Отделению Организации Объединенных Наций в Вене и конференциям Организации Объединенных Наций, проводимым в Вене | (c) To provide legal services for the United Nations Office at Vienna and the programme of United Nations conferences at Vienna |
Общее руководство, управление и координация деятельности по предоставлению юридических консультаций и услуг Организации Объединенных Наций в целом | Overall direction, management and coordination of legal advice and services provided to the United Nations as a whole |
Сороптимистки Камеруна в сотрудничестве с министерством юстиции Канады и Международной сетью юридических консультаций разработали программы правового просвещения населения. | Cameroon Soroptimists have developed legal rights education programmes in collaboration with the Ministry of Justice of Canada and the International Network of Law Clinics. |
b) предоставление юридических консультаций, касающихся апелляций, жалоб персонала, дисциплинарных вопросов и выполнения решений Административного трибунала Организации Объединенных Наций. | (b) Providing legal advice on the disposition of appeals, staff grievances, disciplinary matters, and the implementation of judgements of the United Nations Administrative Tribunal. |
iv) предоставление юридических консультаций, включая представление органам, занимающимся вопросами прав человека, по их просьбе, обновленной информации о соответствующих прецедентах | (iv) Providing legal advice, including up to date case law briefings to all human rights bodies, as requested |
Общее руководство, управление и координация деятельности по предоставлению юридических консультаций и услуг Организации Объединенных Наций в целом Канцелярия Юрисконсульта | Overall direction, management and coordination of legal advice and services to the United Nations as a whole Office of the Legal Counsel |
Описание юридических рамок для двойного механизма ответственности, разработанных на основе этих консультаций, будет представлено правительству в качестве основы для переговоров. | A legal framework for the dual accountability mechanism elaborated on the basis of these consultations will be shared with the Government as a basis for negotiation. |
Практикум финансировался ФАО Норвежской программой управления рыбным хозяйством и предоставления юридических консультаций (ФИМЛАП) в тесном сотрудничестве с регулярными программными мероприятиями. | The Workshop was financed by the FAO Norway Fisheries Management and Law Advisory Programme (FIMLAP), in close collaboration with regular programme activities. |
Ответственность юридических лиц | Liability of legal persons |
разработка юридических рамок. | Developing a legal framework. |
Разработка юридических рамок | C. Developing a legal framework |
v) оказание помощи в проведении консультаций между персоналом и администрацией по вопросам окладов, надбавок и других пособий и льгот | (v) Assisting in staff management consultations on issues of salaries, allowances and other benefits |
Оказание услуг в целях обеспечения безопасности жертв насилия в семье, включая размещение в приютах, предоставление консультаций и осуществление программ реабилитации. | Services to ensure the safety and security of victims of family violence, including refuges, counseling and rehabilitation programmes. |
Редакционные коллегии юридических журналов | Fellow Max Planck Institute, Munich and Hamburg, Germany, Institute of Advanced Legal Studies, London. |
d) ответственность юридических лиц | (d) Liability of legal persons |
физических и юридических лиц) | (controlled access to the TIR procedure for natural and legal persons) |
по предоставлению юридических консуль | coordination of legal |
Предоставление общих юридических услуг | General legal services to United Nations organs |
с) предоставление юридических документов | quot (c) Effecting the service of judicial documents |
Придерживаются данных юридических требований? | Are there any legal requirements for these? Are they respected? |
Такое взаимодействие и сотрудничество включает проведение политических консультаций, оказание оперативной поддержки, планирование, создание потенциала, анализ политики, проведение конференций, семинаров и практикумов. | Such collaboration and cooperation includes political consultations, operational support, planning, capacity building, policy analysis, conferences, seminars and workshops. |
1945 1949 годы Факультет юридических и экономических наук, Познаньский университет (магистр юридических наук). | 1945 1949 Faculty of Law and Economic Sciences, University of Poznań (magister iuris) |
Оказание услуг | Provision of services |
Предоставление квалифицированных юридических консультаций главным и вспомогательным органам Организации Объединенных Наций, имеющее целью углубление понимания норм международного права, включая правовой режим Организации Объединенных Наций | Provision of quality legal advice to the principal and subsidiary organs of the United Nations, leading to an increased understanding of international law, including the United Nations legal regime. |
1.159 Путем повышения уровня информированности, привития навыков, оказания юридических консультаций и предоставления кредитов будут расширены права и возможности 90 000 женщин из числа беженцев. | 1.159 90,000 refugee women will have been empowered through awareness raising, skills training, legal counseling activities and credit provision. |
Юридический департамент министерства по делам женщин организовал для адвокатов подготовку по вопросам предоставления юридических консультаций женщинам и провел анализ обычаев, ущемляющих права человека женщин. | The Legal Department of the Ministry of Women's Affairs has provided training for defense attorneys on legal services for women and conducted research on customary practices undermining women's human rights. |
Доктор юридических наук (Буэнос Айрес). | Doctor in Law (Buenos Aires). |
Европейская ассоциация студентов юридических факультетов | European Law Students' Association |
Ответственность юридических лиц (статья 10) | Liability of legal persons (art. 10) |
Кандидат юридических наук, 1965 год. | Candidate in Jurisprudence (Ph.D.), 1965. |
Похожие Запросы : оказание юридических услуг - оказание юридических услуг - предоставление юридических консультаций - предоставление юридических консультаций - от юридических - для юридических - Оказание помощи - является оказание - оказание помощи - оказание жира - является оказание - оказание поддержки - оказание помощи