Перевод "она до сих пор работает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : она - перевод :
She

до - перевод : до - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том до сих пор работает?
Is Tom still working?
Том до сих пор здесь работает?
Does Tom still work here?
Том до сих пор там работает.
Tom still works there.
Том до сих пор здесь работает.
Tom still works here.
Том до сих пор работает за компьютером.
Tom is still working at his computer.
В этом направлении работает до сих пор.
He has worked in these styles to this day.
WhatsApp в Йемене до сих пор не работает
WhatsApp is still down in Yemen
Я до сих пор не понимаю, как это работает.
I still don't understand how it works.
Ну, система работает до сих пор, не так ли?
Well, the system has worked pretty good up to now, ain't it?
Она до сих пор его любит.
She still loves him.
Бора Она такая до сих пор )
Bora stil she is.
Она до сих пор не знает?
Does she still do?
Она до сих пор не нашлась?
You mean you never found it?
Она до сих пор его любит.
She still loves him.
Она до сих пор тебя держит.
She still has a hold on you.
Вот до сих пор. До сих пор?
There.
Я не знал, что Том до сих пор здесь работает.
I didn't know that Tom was still working here.
Я не знал, что Том до сих пор здесь работает.
I didn't know Tom was still working here.
И она до сих пор не знает.
And she still doesn't really know.
Мне она до сих пор не нравится.
I still don't like it.
Она до сих пор играет с куклами.
She still plays with dolls.
Чудо, что она до сих пор жива.
It's a miracle she's still alive.
Она до сих пор лежит в кровати!
She's still in bed!
Моему телевизору пятнадцать лет, но он до сих пор отлично работает.
My television set is 15 years old, but it still works perfectly.
(Ж1) Интересно, что она до сих пор трудна.
Female voiceover It's interesting that it's still tough.
Послушать слуг, так она играет до сих пор.
If you listen to the servants, they'll have you believe she still does.
Я думаю, она без ума до сих пор.
I guess she still is.
До сих пор.
Still.
до сих пор!
Please forgive my many outrages against you up til now!
До сих пор?
Still?
До сих пор она пытается выяснить, как его использовать.
It has been trying to figure out how to use it ever since.
Она до сих пор не знает, где ее родина.
Yet she doesn't know where exactly she belongs.
До сих пор не понятно, согласится она или нет.
Whether she will agree or not is not clear.
Она до сих пор в кармане моей старой куртки.
Why, it's still in the pocket of my old coat.
Очень плохо, что она до сих пор в коме.
It's not a good sign that she's still in a coma.
Она до сих пор не спустила воду в ванной.
She still hasn't emptied the tub. So what?
Кто до сих пор не видит? Кто до сих пор не видит?
How many still don't see it? How many still don't see it?
Она любит все, что она до сих пор знает о Париже.
She loves everything she has learned about Paris.
До сих пор больно.
It still hurts.
До сих пор болит.
It still hurts.
До сих пор беспокоит.
It still bothers me sometimes.
До сих пор, правда?
Really attracted?
Она утверждает, что ее до сих пор разыскивают иранские власти.
She alleges that she is still being sought by the Iranian authorities.
Она подчеркнула, что требуемых ресурсов до сих пор не выделено.
She stressed that these had not yet been forthcoming as required.
Не удивительно, что до сих пор , прошептала она еще раз.
No wonder it is still, she whispered again.

 

Похожие Запросы : до сих пор работает - до сих пор работает - до сих пор работает - до сих пор работает - до сих пор работает - до сих пор работает - до сих пор работает - она до сих пор - до сих пор не работает - до сих пор работает над - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор