Перевод "она до сих пор" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : она - перевод :
She

до - перевод : до - перевод : До - перевод : она - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :
ключевые слова : Till Until Down Before Where Said Then Ever Until Seen Since Still Hasn Alive

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она до сих пор его любит.
She still loves him.
Бора Она такая до сих пор )
Bora stil she is.
Она до сих пор не знает?
Does she still do?
Она до сих пор не нашлась?
You mean you never found it?
Она до сих пор его любит.
She still loves him.
Она до сих пор тебя держит.
She still has a hold on you.
Вот до сих пор. До сих пор?
There.
И она до сих пор не знает.
And she still doesn't really know.
Мне она до сих пор не нравится.
I still don't like it.
Она до сих пор играет с куклами.
She still plays with dolls.
Чудо, что она до сих пор жива.
It's a miracle she's still alive.
Она до сих пор лежит в кровати!
She's still in bed!
(Ж1) Интересно, что она до сих пор трудна.
Female voiceover It's interesting that it's still tough.
Послушать слуг, так она играет до сих пор.
If you listen to the servants, they'll have you believe she still does.
Я думаю, она без ума до сих пор.
I guess she still is.
До сих пор.
Still.
до сих пор!
Please forgive my many outrages against you up til now!
До сих пор?
Still?
До сих пор она пытается выяснить, как его использовать.
It has been trying to figure out how to use it ever since.
Она до сих пор не знает, где ее родина.
Yet she doesn't know where exactly she belongs.
До сих пор не понятно, согласится она или нет.
Whether she will agree or not is not clear.
Она до сих пор в кармане моей старой куртки.
Why, it's still in the pocket of my old coat.
Очень плохо, что она до сих пор в коме.
It's not a good sign that she's still in a coma.
Она до сих пор не спустила воду в ванной.
She still hasn't emptied the tub. So what?
Кто до сих пор не видит? Кто до сих пор не видит?
How many still don't see it? How many still don't see it?
Она любит все, что она до сих пор знает о Париже.
She loves everything she has learned about Paris.
До сих пор больно.
It still hurts.
До сих пор болит.
It still hurts.
До сих пор беспокоит.
It still bothers me sometimes.
До сих пор, правда?
Really attracted?
Она утверждает, что ее до сих пор разыскивают иранские власти.
She alleges that she is still being sought by the Iranian authorities.
Она подчеркнула, что требуемых ресурсов до сих пор не выделено.
She stressed that these had not yet been forthcoming as required.
Не удивительно, что до сих пор , прошептала она еще раз.
No wonder it is still, she whispered again.
Бенволио Потом клялся, что она до сих пор живут целомудренной?
BENVOLlO Then she hath sworn that she will still live chaste?
Но только до сих пор.
No longer.
Насилие до сих пор продолжается.
Yet violence has persisted.
И до сих пор игнорируются.
Still flouted.
Район до сих пор восстанавливается.
Photo taken in October, 2016.
Я до сих пор холост.
I'm still single.
Закон действует до сих пор.
The law is still in effect.
До сих пор мне везло.
I have been lucky until now.
Комментариев до сих пор нет.
There are no comments for now.
До сих пор не верится!
I still can't believe it!
Он до сих пор спит?
Is he still sleeping?
Я до сих пор один.
I am still alone.

 

Похожие Запросы : до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - она до сих пор работает - до сих пор не до - до сих пор работаю - как до сих пор