Перевод "она может иметь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она не может иметь детей. | She can't bear children. |
Она может быть просто любовью, а также может иметь историю. | It can just be love and it can also have a story. |
Я начинаю сомневаться, может ли она иметь детей! | I'm starting to wonder if she's capable of making a baby! |
Это простая идея, но она может иметь большие последствия. | A simple idea, but it could have such far reaching consequences. |
Я сказал Вы хотите сказать, что она может иметь? И Он сказал | I said, Do you mean she might have? And he said, No, no, no. |
Но ведь она может иметь иную функцию, например, стать платформой для свечи. | But it can also have this other function, as a platform for the candle. |
Но ведь она может иметь иную функцию, например, стать платформой для свечи. Вот она загадка свечи . | But it can also have this other function, as a platform for the candle. The candle problem. |
Это может иметь положительный результат. | That may not be a bad thing. |
Женщина не может иметь ребёнка | Woman cannot get a baby |
Пациентка не может иметь детей. | The patient is sterile. |
Лейла не может иметь детей. | Layla can't have children. |
Мэри не может иметь детей. | Mary can't have children. |
Это может иметь серьёзные последствия. | That can have serious consequences. |
Игрок может иметь больше мин. | The maximum number of mines is increased. |
Игрок может иметь больше снарядов. | The maximum number of bullets is increased. |
Он может иметь разную форму. | It could have different shapes. |
Ну, мозги может каждый иметь. | Why, anybody can have a brain. |
Она напомнила мне, что объединение в борьбе против общего врага может иметь сильный эффект. | She reminded me that unity against a common enemy can have a powerful effect. |
Таким образом, рамки Хартии чрезвычайно широки и потенциально она может иметь далеко идущие последствия. | The scope of the Charter is thus extremely broad and its implications potentially far reaching. |
Если симпатичный молодой человек приходит в этом случае она может действительно иметь развода себя. | Unless a good looking young man comes around in which case she may really have to divorce herself. |
Но она хотела иметь ребёнка. | But she did want to have a child. |
Она не хочет иметь детей. | She doesn't want to have children. |
Но может ли большинство людей иметь? | But could most people have? |
Мэри больше не может иметь детей. | Mary can't have any more children. |
Том может иметь всё, что хочет. | Tom can have anything he wants. |
Оно также может иметь мужское лицо. | It may also have a man's face. |
Иногда это может иметь важное значение. | This can be important in several respects. |
В Интернете каждый может иметь канал. | On the Internet, everybody can have a channel. |
Моделирование может иметь несколько разных целей. | Prototyping can have many different goals. |
Может, лучше с ним иметь дело. | It's perhaps best to do business with him. |
Может он иметь образец для подражания? | Does he have to be a paragon? |
Она должна была иметь меня дюйма | She was bound to have me in. |
И она будет иметь своё влияние. | And it's going to have an impact. |
Она больше не сможет иметь детей. | She couldn't even if she wanted to. |
Но имитация капитализма не может не иметь рисков едва ли она может привести к хорошему результату без ущерба для многих людей. | But copycat capitalism is not without risk indeed, it is unlikely to end without someone getting scratched. |
Можно раскрывать частную жизнь политического деятеля, если предположительно она может иметь последствия для управления страной или главного руководителя акционерной компании, если она может влиять на прибыль акционеров. | The private life of a politician may be revealed if it is expected to have consequences for the way the country is being governed that of a top executive of a public company if it may affect the returns to shareholders. |
И сострадание может тоже иметь такие качества. | And compassion can also have those qualities. |
Том не может себе позволить иметь машину. | Tom can't afford to have an automobile. |
Может иметь хронический, прогрессирующий или эпизодический характер. | The thoughts may likely be of an aggressive or sexual nature. |
Любая сеть может иметь только один сканер. | Any given network can only have one Scanner Gateway. |
Отзыв признания эквивалентности может иметь два следствия | Withdrawal of the equivalence may entail two types of consequences |
Это убийство может иметь далеко идущие последствия. | The consequences of the assassination could be far reaching. |
Настройка панелей не может не иметь названия | View layouts may not have empty names. |
Это sensiblest игрушка й 'ребенок может иметь. | It's th' sensiblest toy a child can have. |
Каждый из них может иметь различные характеристики. | Each of them can have a different characteristic. |
Похожие Запросы : может иметь - может иметь - может иметь - может может иметь - она может - она может - она будет иметь - она должна иметь - она должна иметь - она должна иметь - она будет иметь - она должна иметь - может иметь против - может также иметь