Перевод "она показывает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
она - перевод : показывает - перевод : она - перевод : она показывает - перевод : она показывает - перевод : она показывает - перевод : она - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она показывает... | So this shows ... |
Она не показывает своих настоящих чувств. | She doesn't show her true feelings. |
Она также показывает комплексный характер ОУР. | It also illustrates the complex nature of ESD. |
Она показывает, что ток 1 ампер. | All it says is the current is an amp. |
На самом деле, она показывает спектр водорода. | What it is, is a picture of the spectrum of hydrogen. |
Если выбор неверен, она показывает почему вы неправы. | If you click on the wrong thing, it shows you why you were wrong. |
И она показывает вам, сколько байт в памяти занято. | And it shows, you know, how many bytes of memory it's taking up. |
Мне нравится это диаграмма потому что она показывает все. | And so I love this diagram here because it shows all of those. |
Она берет эти координаты и показывает на экране карту. | AND IT CAN TAKE THOSE COORDlNATES AND RENDER A MAP ON THE SCREEN FOR YOU. |
Так же она показывает мне длину фрактала на этом уровне. | And it also shows me the length of the fractal at this level. |
Это классическая кривая Гартнера Хайпа. Она показывает цикл жизни технологии. | This is the classic Gartner Hype Curve, which talks about kind of the trajectory of a technology's lifespan. |
Но она хочет продолжать заниматься физикой и показывает отличные результаты. | But she wants to continue in physics, and she's doing extremely well. |
Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами. | It says that aging is subject to control by the genes, and specifically by hormones. |
Если этот звонок и значил чтото, она этого не показывает. | If that call was supposed to mean something, she isn't showing it. |
И также она ест здесь справа, она показывает нам что N это число копий линии. | And it also over here on the right side, it shows me what N is, the number of copies of the line. |
Виттория показывает Пьеро семейные фотографии и комнату, в которой она выросла. | She shows him framed family pictures and her room growing up. |
Она показывает поселения и ландшафт Венгерского королевства на начало XVI века. | It shows the settlements and landmarks of the Kingdom of Hungary in the early 16th century. |
Она показывает нам, что в новом порядке каждому должно быть место. | It shows us that a new order must have room for everyone. |
Она следопыт, который показывает нам простой путь через непроходимый моральный лабиринт. | It's the pathfinder that shows us a simple road through an impenetrable moral maze. |
Она показывает как найти вероятность события А, при условии наблюдения Б. | When in doubt, it's always possible to answer conditional probability questions by Bayes' theorem. |
Эта прекрасная картина возобновляемой энергии показывает какой чистой она может быть. | It's just a beautiful picture of renewable energy and how clean that can be. |
Мужчина показывает силу, женщина показывает очарование! | ' A man shows strength, a woman shows charm! ' |
Перед уходом она скромно показывает ему рисунок, который она сделала сегодня, держа его в правой руке. | Before she leaves she shyly holds up that day's drawing with her right hand. |
Опыт показывает, что если не выпускать пар из кастрюли, то она взорвется. | Experience tells us that if you don t let the steam out of a pot, the pot will explode. |
Вы знаете, эта история не только страшная, она показывает греческий образ мышления. | Dr. Tronchin You know as grizzly as the story is it's very indicative of a Greek way of thinking |
Вместо того, чтобы размещать фотографии известных достопримечательностей города, она показывает менее известные места. | Instead of posting photos of the city's famous landmarks, she shows what the less known Samarkand is like. |
Она показывает, как эти счета могут быть объединены со счетами затрат выпуск СНС. | It shows how these accounts can be integrated with the input output accounts of the SNA. |
Она показывает победу над Луллубейским народом, который проживал в горах на Востоке Месопотамии. | And diagonally on the left, underneath Naram Sin, we see his soldiers climbing the mountain. |
Она показывает, что меха совсем не гламурны. Посмотрите, с чего они были сняты. | Because what they're doing is they're saying, your coat's not so glamorous, what's been edited out is something important. |
показывает различия | prints differences, |
Девочка показывает | Girl signing |
Ребенок показывает | Child signing |
И она напечатала a lt 0 , поэтому он показывает, мы находимся внутри этого положения. | And it says, it printed a lt 0 , |
Теория слишком запутанная, чтобы сейчас её объяснять, но она показывает, что это должно случаться. | It's a little too complicated to explain right now, but the theory tells you that this shape kind of should occur. |
И более того, у них своя шкала, совсем другой модели. Она заимствована у китайского ресторана. Она показывает, как оценивать ситуацию. | And finally, they have a different model of scale, and it's a Chinese restaurant model of how to scale. |
Показывает раскладку клавиатуры | View keyboard layout |
Это показывает голосование. | The voting shows that. |
Показывает строку состояния | Toggle the display of the statusbar |
Показывает таблицу рекордов | Displays the high score table |
Показывает активность потоков | Displays Thread Activity |
Показывает назначенное время. | Display the current time indicator |
Показывает назначенное время. | Agenda view current time line color |
Все хреново показывает! | Sure, bust it! |
Он показывает другое . | He's showing another kind of thing. |
Да, она прежде была несчастлива, но горда и спокойна а теперь она не может быть спокойна и достойна, хотя она и не показывает этого. | 'Yes, formerly she was unhappy, but proud and calm but now she cannot be calm and dignified, though she still seems so. |
Похожие Запросы : показывает, что она - она показывает себя - таблица показывает, - который показывает - это показывает - ясно показывает - исследование показывает, - исследование показывает, - история показывает - он показывает - он показывает