Перевод "они находятся в рабочем состоянии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : они находятся в рабочем состоянии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они постоянно находятся в состоянии возбуждения, в состоянии какого то волнения.
They are constantly in a state of some agitation, in a state of some excitement.
В остальное время они находятся в делокализованном состоянии.
The rest of the time they're delocalized.
Они в рабочем состоянии, проверены в полевых условиях и готовы к использованию.
They're fully functional, field tested, ready to roll out.
И несколько недель они находятся в таком овощном состоянии.
For several weeks these people are kept in this vegetable state.
Большая часть этого оборудования находится в рабочем и функциональном состоянии.
Most of the equipment was in working condition and operational.
Но если они находятся в состоянии анабиоза, и их подвергнуть воздействию холода, они выживут.
But if you have them in suspended animation, and move them into the cold, they're all alive.
К 20 декабря 1942 года 855 тягачей было в рабочем состоянии.
855 were on hand on 20 December 1942.
Люди находятся в состоянии разочарования и безысходности.
People are now living in despair and frustration.
Трое раненых находятся в крайне тяжелом состоянии
Three of the wounded are listed in critical condition
Но некоторые долго находятся в состоянии стресса.
Но некоторые долго находятся в состоянии стресса.
Потому что они находятся в таком наркотическом состоянии, они часто говорят такое Я разберусь в этом.
Because they're so high in that state, they will often say things like, I've figured it out.
) для поддержания помещений в надлежащем рабочем состоянии, относятся к категории капитального ремонта.
The Secretariat also indicated that as technology changes, the replacement of existing installations often involves the introduction of new features and substantial improvements to facilities, thereby blurring the distinction between the two categories.
b) Станции взвешивания и их оборудование должны содержаться в хорошем рабочем состоянии.
The weighing stations and their instruments shall be well maintained.
Однако необходимо располагать сотрудниками, которые обеспечивают поддержание вычислительной сети в рабочем состоянии.
Computer issues are an important management issue in statistical agencies and they are not left to technicians.
Что касается самих школ, то, я надеюсь, вы сможете посетить сектор Газа и убедиться, в каком состоянии они находятся, в каком состоянии находятся здания, классные комнаты, оборудование.
quot As far as the schools themselves are concerned, I had hoped that you could visit the Gaza Strip and see for yourselves the state they are in, what the schools look like, in terms of the buildings, of the classrooms, of the equipment.
Эти автомобили отремонтированы и находятся в хорошем состоянии.
These vehicles are refurbished and in good condition.
Вот в каком состоянии находятся наши инструменты взаимодействия.
That's now the state we're in with these collaboration tools.
Почти все образцы находятся в хорошем техническом состоянии.
Almost all of the cars and motorcycles are ready to use.
ls отобразит список директорий на моём рабочем столе, а это файлы, которые находятся на моём рабочем столе сейчас.
But, ls will list the directories on my desktop and so these are the files that are on my Desktop right now.
Но для них это не так, потому что они находятся в определенном состоянии дисбаланса.
But for them it is not like that because they are in a certain level of instability.
Что это сделалло для моих студентов действительно быть в состоянии учиться где они находятся.
What it's done for my students is really being able to pinpoint where they're struggling.
В рамках ЮНОСОМ II используются 90 морозильников и холодильников. Все они находятся в плохом состоянии.
There are 90 freezers and coolers in UNOSOM II. These units are in poor condition.
США находятся в промежуточном состоянии до выборов нового президента.
To be sure, the US is in an interregnum until the election of a new president.
Словом 19 заложников освобожденны и находятся в хорошем состоянии
The word is the 19 hostages are now free and healthy.
Старые фонды социального жилья в Лондоне находятся в плачевном состоянии.
The old social housing of London is falling to pieces.
Автомобильные дороги, ведущие в город, находятся преимущественно в плохом состоянии.
Roads in Maniema are unsurfaced and in a generally poor condition.
Большое количество пострадавших находятся в лечебных учреждениях, в критическом состоянии.
Many of those wounded are in critical state in hospitals.
Но этот 400 летний канал, собирающий воду, поддерживается в рабочем состоянии на протяжении поколений.
But this 400 year old canal, which draws water, it is maintained for so many generations.
Некоторые страны (Исландия и Венгрия) находятся в состоянии очевидного банкротства.
Some states (Iceland and Hungary) are clearly bankrupt.
Дороги Южного Сиккима находятся в относительно хорошем состоянии, оползни редки.
The roads in southern Sikkim are in relatively good condition, landslides being less frequent in this region.
все функции находятся во включенном состоянии в течение 5 минут
5 minutes, all functions lit
Поступления Африки от экспорта по прежнему находятся в состоянии стагнации.
Africa apos s export earnings continue to stagnate.
Нам не понятно было, почему горы находятся в состоянии напряжения.
We couldn't understand why you had a mountain under tension.
Более того, некоторые залы заседаний в судах находятся в плачевном состоянии.
Furthermore, some courtrooms are in a dire condition.
След ствием этого является серьезное отношение к эффективности эксплуатации обо рудования и сохранению его в рабочем состоянии.
Savings are made through behavioural change, an awareness of energy wastage and a commitment to operating and maintain ing plant in an efficient manner.
В действительности, эти лица находятся в состоянии транзита, поскольку впоследствии они отбывают в Республику Корею в целях долгосрочного поселения.
In reality, these persons are in transit, as they later depart for the Republic of Korea for long term settlement.
Эти дороги зачастую прокладываются параллельно палестинским, однако они имеют более важное значение и находятся в лучшем состоянии.
They often run parallel to Palestinian roads, but are more important and in better condition.
Многие саудовские подданные находятся в таком же состоянии неопределенности и оцепенения.
Many Saudi subjects feel the same pattern of continuous uncertainty and torpor.
Пять человек из числа раненых находятся в серьезном или критическом состоянии.
Five of the wounded are listed in serious to critical condition.
Дороги в большинстве своем грунтовые без покрытия находятся в весьма неудовлетворительном состоянии.
Roads are of a very poor standard, with most consisting of dirt tracks.
Не зная, в каком состоянии находятся его родственники, Эдвин был в отчаянии.
Edwin suffered the despair of not knowing the condition of his relatives.
Он знает, в каком состоянии я нахожусь сейчас, и в каком состоянии находятся они. Он обладает совершенной мудростью во всём, что вершит и решает относительно меня. .
He is all knowing and all wise.
Он знает, в каком состоянии я нахожусь сейчас, и в каком состоянии находятся они. Он обладает совершенной мудростью во всём, что вершит и решает относительно меня. .
Truly He! only He is All Knowing, All Wise.
Он знает, в каком состоянии я нахожусь сейчас, и в каком состоянии находятся они. Он обладает совершенной мудростью во всём, что вершит и решает относительно меня. .
He is the Knowing, the Wise.
Он знает, в каком состоянии я нахожусь сейчас, и в каком состоянии находятся они. Он обладает совершенной мудростью во всём, что вершит и решает относительно меня. .
He is All Knowing, All Wise.

 

Похожие Запросы : в рабочем состоянии - в рабочем состоянии - в рабочем состоянии - в рабочем состоянии - находятся в состоянии мира - находятся в состоянии покоя - находятся в состоянии дефолта - находятся в подвешенном состоянии - находятся в состоянии войны - находятся в состоянии покоя - оставаться в рабочем состоянии - остается в рабочем состоянии - в рабочем состоянии (р) - система в рабочем состоянии