Перевод "он поселился в" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

поселился - перевод : он - перевод : Он - перевод : он поселился в - перевод :
ключевые слова : Where Said Then Settled Residence Moved Staying Lived

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В каком номере он поселился?
What room shall I take his things to?
А где он поселился?
Where does he live?
Уже в октябре он поселился в Калькутте.
In October, he settled in at Calcutta.
Как же он поселился в таком месте?
I wonder how he was able to get an inn like this?
Он поселился в Мексике, где продолжил сочинять и выступать.
God, or the Devil because they are the same thing.
Исаак поселился в Гераре.
Isaac lived in Gerar.
Исаак поселился в Гераре.
And Isaac dwelt in Gerar
Снова Доррего изгнали из страны, он поселился в Верхнем Перу.
He was banished again, and moved to Upper Peru.
Если бы Господь поселился в море, он точно стал бы китом.
Mind, lad, if God ever wanted to be a fish, he'd be a whale. Believe that, he'd be a whale.
Он поселился в Вальпараисо, где преподавал математику и языки в местном колледже.
While there he settled in Valparaiso and taught mathematics, drawing, and languages at a local college.
По возвращении из неё он поселился в Шотландии, но умер в Лондоне.
Upon returning, he settled in Scotland, and died in London in 1856.
В 1758, Юсти поселился в Альтоне.
In 1758, he settled in Altona.
По окончании войны он окончательно уволился из армии и поселился в Москве.
At the end of the war he finally left the army and settled down in Moscow.
В 1874 он поселился по адресу Лёйтертофт 11, где жил до смерти.
In 1874, Brorsen moved into the house Løjtertoft 11, where he lived until his death.
Страна на столько ему понравилась что в 1946 году он там поселился.
This trip had such a profound influence on him that he settled there permanently in 1946.
и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем.
Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh and he lived therein.
и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем.
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh and he dwelt therein.
В 1938 году он со своей невестой покинул Англию и поселился в Америке.
In 1938 Watts and his bride left England to live in America.
Сказал Голубь в угрюмый тон, так как он поселился снова в свое гнездо.
'Well, be off, then!' said the Pigeon in a sulky tone, as it settled down again into its nest.
Тесла поселился в небольшом коттедже неподалёку.
In the spring of 1938, Tesla was able to get up.
В 1912 Фоккер поселился около Берлина.
This marriage ended in divorce in 1923.
В 1817 году он снова переехал в Лондон, где он поселился до 1827 или 1828 года.
He then moved to London in 1817, where he resided until 1827 or 1828.
В начале следующего года он снова приехал в Лондон и поселился в фешенебельном районе .
Early the next year he returned to London, and stayed in the fashionable Leicester Square.
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
Thus dwelt Esau in mount Seir Esau is Edom.
Мануций поселился в Венеции в 1490 году.
Manutius settled in Venice in 1490.
Он поселился в квартире Томои после того, как настроил для него персональный компьютер.
He installs a personal computer in Tomoya's room, and then comes to live in the apartment.
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает.
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked.
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает.
So We established Joseph in the land, to make his dwelling there wherever he would.
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает.
Thus We established Yusuf in the land so that he might settle therein wherever he listed.
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает.
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes.
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает.
And thus We established Joseph in the land, to live therein wherever he wished.
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает.
Thus did We establish Joseph in the land so that he could settle wherever he pleased.
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает.
Thus gave We power to Joseph in the land. He was the owner of it where he pleased.
В 1990 году он поселился в Афинах, где начал свою карьеру в греческой музыкальной индустрии.
In 1990 he settled in Athens, Greece where he began his career in the Greek music industry.
После окончания войны она поселился в Великобритании.
After World War II, she remained in the United Kingdom.
Я только сегодня утром в нем поселился.
Just got in this morning. How are things here?
Потеряв семью, он поселился у родственников с маминой стороны (семье Курода).
Having lost all close relatives, he moved in with his mother's family (the Kurodas).
В 1873 году в Сёйдауркроукюр поселился первый купец.
In 1873 the first merchant settled in Sauðárkrókur.
После женитьбы в 1888 году поселился в Бюссюме.
After his marriage in 1888 he settled in Bussum.
В том же году он женился на гражданке США польского происхождения и поселился в Чикаго.
Later that year, he married an American citizen of Polish descent and settled in Chicago.
Они взяли квартиру и поселился.
They took a flat and settled down.
Зачем же ты поселился здесь?
So why did you come to this hotel?
Он взял половину, и я взял половину, и мы поселился на работу.
He took half and I took half, and we settled down to work.
Он хочет, что бы на будущий год я поселился с Майком Фаррелом.
He wants me to room with mike farrell next year.

 

Похожие Запросы : поселился в Лондоне - поселился в колодце - я поселился в - поселился в жизни - я поселился - поселился во время - он в - Он в кухне - он специализировался в - он положил в - он был в - он в ужасе - он находится в