Перевод "он поселился в" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : поселился - перевод : он - перевод : Он - перевод : он поселился в - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В каком номере он поселился? | What room shall I take his things to? |
А где он поселился? | Where does he live? |
Уже в октябре он поселился в Калькутте. | In October, he settled in at Calcutta. |
Как же он поселился в таком месте? | I wonder how he was able to get an inn like this? |
Он поселился в Мексике, где продолжил сочинять и выступать. | God, or the Devil because they are the same thing. |
Исаак поселился в Гераре. | Isaac lived in Gerar. |
Исаак поселился в Гераре. | And Isaac dwelt in Gerar |
Снова Доррего изгнали из страны, он поселился в Верхнем Перу. | He was banished again, and moved to Upper Peru. |
Если бы Господь поселился в море, он точно стал бы китом. | Mind, lad, if God ever wanted to be a fish, he'd be a whale. Believe that, he'd be a whale. |
Он поселился в Вальпараисо, где преподавал математику и языки в местном колледже. | While there he settled in Valparaiso and taught mathematics, drawing, and languages at a local college. |
По возвращении из неё он поселился в Шотландии, но умер в Лондоне. | Upon returning, he settled in Scotland, and died in London in 1856. |
В 1758, Юсти поселился в Альтоне. | In 1758, he settled in Altona. |
По окончании войны он окончательно уволился из армии и поселился в Москве. | At the end of the war he finally left the army and settled down in Moscow. |
В 1874 он поселился по адресу Лёйтертофт 11, где жил до смерти. | In 1874, Brorsen moved into the house Løjtertoft 11, where he lived until his death. |
Страна на столько ему понравилась что в 1946 году он там поселился. | This trip had such a profound influence on him that he settled there permanently in 1946. |
и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем. | Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh and he lived therein. |
и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем. | And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh and he dwelt therein. |
В 1938 году он со своей невестой покинул Англию и поселился в Америке. | In 1938 Watts and his bride left England to live in America. |
Сказал Голубь в угрюмый тон, так как он поселился снова в свое гнездо. | 'Well, be off, then!' said the Pigeon in a sulky tone, as it settled down again into its nest. |
Тесла поселился в небольшом коттедже неподалёку. | In the spring of 1938, Tesla was able to get up. |
В 1912 Фоккер поселился около Берлина. | This marriage ended in divorce in 1923. |
В 1817 году он снова переехал в Лондон, где он поселился до 1827 или 1828 года. | He then moved to London in 1817, where he resided until 1827 or 1828. |
В начале следующего года он снова приехал в Лондон и поселился в фешенебельном районе . | Early the next year he returned to London, and stayed in the fashionable Leicester Square. |
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом. | Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom. |
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом. | Thus dwelt Esau in mount Seir Esau is Edom. |
Мануций поселился в Венеции в 1490 году. | Manutius settled in Venice in 1490. |
Он поселился в квартире Томои после того, как настроил для него персональный компьютер. | He installs a personal computer in Tomoya's room, and then comes to live in the apartment. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | So We established Joseph in the land, to make his dwelling there wherever he would. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | Thus We established Yusuf in the land so that he might settle therein wherever he listed. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | And thus We established Joseph in the land, to live therein wherever he wished. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | Thus did We establish Joseph in the land so that he could settle wherever he pleased. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | Thus gave We power to Joseph in the land. He was the owner of it where he pleased. |
В 1990 году он поселился в Афинах, где начал свою карьеру в греческой музыкальной индустрии. | In 1990 he settled in Athens, Greece where he began his career in the Greek music industry. |
После окончания войны она поселился в Великобритании. | After World War II, she remained in the United Kingdom. |
Я только сегодня утром в нем поселился. | Just got in this morning. How are things here? |
Потеряв семью, он поселился у родственников с маминой стороны (семье Курода). | Having lost all close relatives, he moved in with his mother's family (the Kurodas). |
В 1873 году в Сёйдауркроукюр поселился первый купец. | In 1873 the first merchant settled in Sauðárkrókur. |
После женитьбы в 1888 году поселился в Бюссюме. | After his marriage in 1888 he settled in Bussum. |
В том же году он женился на гражданке США польского происхождения и поселился в Чикаго. | Later that year, he married an American citizen of Polish descent and settled in Chicago. |
Они взяли квартиру и поселился. | They took a flat and settled down. |
Зачем же ты поселился здесь? | So why did you come to this hotel? |
Он взял половину, и я взял половину, и мы поселился на работу. | He took half and I took half, and we settled down to work. |
Он хочет, что бы на будущий год я поселился с Майком Фаррелом. | He wants me to room with mike farrell next year. |
Похожие Запросы : поселился в Лондоне - поселился в колодце - я поселился в - поселился в жизни - я поселился - поселился во время - он в - Он в кухне - он специализировался в - он положил в - он был в - он в ужасе - он находится в