Перевод "я поселился" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поселился - перевод : я поселился - перевод :
ключевые слова : Settled Residence Moved Staying Lived

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я только сегодня утром в нем поселился.
Just got in this morning. How are things here?
Исаак поселился в Гераре.
Isaac lived in Gerar.
Исаак поселился в Гераре.
And Isaac dwelt in Gerar
А где он поселился?
Where does he live?
Они взяли квартиру и поселился.
They took a flat and settled down.
В каком номере он поселился?
What room shall I take his things to?
Зачем же ты поселился здесь?
So why did you come to this hotel?
Он взял половину, и я взял половину, и мы поселился на работу.
He took half and I took half, and we settled down to work.
Он хочет, что бы на будущий год я поселился с Майком Фаррелом.
He wants me to room with mike farrell next year.
Тесла поселился в небольшом коттедже неподалёку.
In the spring of 1938, Tesla was able to get up.
В 1912 Фоккер поселился около Берлина.
This marriage ended in divorce in 1923.
В 1758, Юсти поселился в Альтоне.
In 1758, he settled in Altona.
Он поселился далеко на севере и я не видел никого со дня свадьбы.
What about Athos?
Я навсегда покинул первый этаж и поселился в камере 107 на самом верху.
I left the first floor for cell 107 on the top floor.
Мануций поселился в Венеции в 1490 году.
Manutius settled in Venice in 1490.
После окончания войны она поселился в Великобритании.
After World War II, she remained in the United Kingdom.
Уже в октябре он поселился в Калькутте.
In October, he settled in at Calcutta.
Как же он поселился в таком месте?
I wonder how he was able to get an inn like this?
Я поселился здесь еще ребенком, в 40 х годах XX века, говорит Александр Дмитриевич.
I moved here when I was still a child, in the 1940s, said Aleksandr Dmitrievich.
Я очень рад, что это случилось в Ньюмаркете, так как именно здесь я поселился 30 лет назад.
I'm very pleased for it to have happened at Newmarket because this is where I landed 30 years ago.
С 1901 поселился в Берлине, жил литературными занятиями.
In 1901 he set himself up as a freelance writer in Berlin.
В 1873 году в Сёйдауркроукюр поселился первый купец.
In 1873 the first merchant settled in Sauðárkrókur.
После побега Гузенко с семьёй поселился в Торонто.
It was only in 2002 that the family put up a headstone.
После женитьбы в 1888 году поселился в Бюссюме.
After his marriage in 1888 he settled in Bussum.
Страх проник в мое сердце и поселился в нем.
Fear crept into my heart and settled there.
Гайдн вернулся и поселился в Вене в 1795 году.
Years of celebrity in Vienna Haydn returned to Vienna in 1795.
Вскоре Казанова поселился в её квартире и соблазнил хозяйку.
Soon, he established himself in her apartment and seduced her.
Сначала Элиот поселился в Лондоне, затем переехал в Оксфорд.
In 1915 he taught English at Birkbeck, University of London.
В начале XX века Хаим Румковский поселился в Лодзи.
...he understood everything best and that only his way was correct and just...
Он поселился в Мексике, где продолжил сочинять и выступать.
God, or the Devil because they are the same thing.
Он поселился в Старой Гаване, очень близко к тому месту, где я прожил всю мою жизнь.
He moved to Old Havana, very close to where I have lived my whole life.
С 1932 года Ремарк оставил Германию и поселился в Швейцарии.
Remarque finally left Germany to live at his villa in Switzerland.
В 1869 г. в Иерусалиме поселился Рабби Гилель Моше Гелбштейн.
In 1869 Rabbi Hillel Moshe Gelbstein settled in Jerusalem.
Получив посвящение в Константинополе в 1328, Феогност поселился в Москве.
Theognostus was buried in the Cathedral of the Dormition in Moscow.
Будиаф был вынужден покинуть страну и поселился в соседнем Марокко.
Boudiaf was forced into exile, and settled in neighbouring Morocco.
В 1985 году поселился в Париже, работал консультантом в ЮНЕСКО.
In 1980 1981, he was professor of Arabic at the Sorbonne in Paris.
Снова Доррего изгнали из страны, он поселился в Верхнем Перу.
He was banished again, and moved to Upper Peru.
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
Thus dwelt Esau in mount Seir Esau is Edom.
Моё путешествие в аутизм на самом деле началось, когда я поселился в доме для людей с аутизмом.
So my journey in autism really started when I lived in a residential unit for adults with autism.
Потеряв семью, он поселился у родственников с маминой стороны (семье Курода).
Having lost all close relatives, he moved in with his mother's family (the Kurodas).
После окончания Второй мировой войны вернулся в Европу, поселился в Швейцарии.
There he took a teaching post at the University of Michigan, returning to Europe, settling in Switzerland at the end of World War II.
Если бы Господь поселился в море, он точно стал бы китом.
Mind, lad, if God ever wanted to be a fish, he'd be a whale. Believe that, he'd be a whale.
И Исаак удалился оттуда, и расположился шатрами вдолине Герарской, и поселился там.
Isaac departed from there, encamped in the valley of Gerar, and lived there.
По окончании войны он окончательно уволился из армии и поселился в Москве.
At the end of the war he finally left the army and settled down in Moscow.

 

Похожие Запросы : я поселился в - поселился в Лондоне - поселился в колодце - он поселился в - поселился в жизни - поселился во время - я - я - я - я - Я я предполагая, - Я я удосужился - Я я везучий