Перевод "я поселился в" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я только сегодня утром в нем поселился. | Just got in this morning. How are things here? |
Исаак поселился в Гераре. | Isaac lived in Gerar. |
Исаак поселился в Гераре. | And Isaac dwelt in Gerar |
В каком номере он поселился? | What room shall I take his things to? |
В 1758, Юсти поселился в Альтоне. | In 1758, he settled in Altona. |
Тесла поселился в небольшом коттедже неподалёку. | In the spring of 1938, Tesla was able to get up. |
В 1912 Фоккер поселился около Берлина. | This marriage ended in divorce in 1923. |
Мануций поселился в Венеции в 1490 году. | Manutius settled in Venice in 1490. |
Уже в октябре он поселился в Калькутте. | In October, he settled in at Calcutta. |
А где он поселился? | Where does he live? |
После окончания войны она поселился в Великобритании. | After World War II, she remained in the United Kingdom. |
Как же он поселился в таком месте? | I wonder how he was able to get an inn like this? |
В 1873 году в Сёйдауркроукюр поселился первый купец. | In 1873 the first merchant settled in Sauðárkrókur. |
После женитьбы в 1888 году поселился в Бюссюме. | After his marriage in 1888 he settled in Bussum. |
Я навсегда покинул первый этаж и поселился в камере 107 на самом верху. | I left the first floor for cell 107 on the top floor. |
Они взяли квартиру и поселился. | They took a flat and settled down. |
Зачем же ты поселился здесь? | So why did you come to this hotel? |
С 1901 поселился в Берлине, жил литературными занятиями. | In 1901 he set himself up as a freelance writer in Berlin. |
После побега Гузенко с семьёй поселился в Торонто. | It was only in 2002 that the family put up a headstone. |
Я поселился здесь еще ребенком, в 40 х годах XX века, говорит Александр Дмитриевич. | I moved here when I was still a child, in the 1940s, said Aleksandr Dmitrievich. |
Страх проник в мое сердце и поселился в нем. | Fear crept into my heart and settled there. |
Гайдн вернулся и поселился в Вене в 1795 году. | Years of celebrity in Vienna Haydn returned to Vienna in 1795. |
Сначала Элиот поселился в Лондоне, затем переехал в Оксфорд. | In 1915 he taught English at Birkbeck, University of London. |
В начале XX века Хаим Румковский поселился в Лодзи. | ...he understood everything best and that only his way was correct and just... |
Я очень рад, что это случилось в Ньюмаркете, так как именно здесь я поселился 30 лет назад. | I'm very pleased for it to have happened at Newmarket because this is where I landed 30 years ago. |
Получив посвящение в Константинополе в 1328, Феогност поселился в Москве. | Theognostus was buried in the Cathedral of the Dormition in Moscow. |
В 1985 году поселился в Париже, работал консультантом в ЮНЕСКО. | In 1980 1981, he was professor of Arabic at the Sorbonne in Paris. |
Он взял половину, и я взял половину, и мы поселился на работу. | He took half and I took half, and we settled down to work. |
Он хочет, что бы на будущий год я поселился с Майком Фаррелом. | He wants me to room with mike farrell next year. |
Вскоре Казанова поселился в её квартире и соблазнил хозяйку. | Soon, he established himself in her apartment and seduced her. |
Он поселился в Мексике, где продолжил сочинять и выступать. | God, or the Devil because they are the same thing. |
В 1869 г. в Иерусалиме поселился Рабби Гилель Моше Гелбштейн. | In 1869 Rabbi Hillel Moshe Gelbstein settled in Jerusalem. |
Моё путешествие в аутизм на самом деле началось, когда я поселился в доме для людей с аутизмом. | So my journey in autism really started when I lived in a residential unit for adults with autism. |
Он поселился далеко на севере и я не видел никого со дня свадьбы. | What about Athos? |
Он поселился в Старой Гаване, очень близко к тому месту, где я прожил всю мою жизнь. | He moved to Old Havana, very close to where I have lived my whole life. |
После окончания Второй мировой войны вернулся в Европу, поселился в Швейцарии. | There he took a teaching post at the University of Michigan, returning to Europe, settling in Switzerland at the end of World War II. |
С 1932 года Ремарк оставил Германию и поселился в Швейцарии. | Remarque finally left Germany to live at his villa in Switzerland. |
Будиаф был вынужден покинуть страну и поселился в соседнем Марокко. | Boudiaf was forced into exile, and settled in neighbouring Morocco. |
Снова Доррего изгнали из страны, он поселился в Верхнем Перу. | He was banished again, and moved to Upper Peru. |
Он поселился в Вальпараисо, где преподавал математику и языки в местном колледже. | While there he settled in Valparaiso and taught mathematics, drawing, and languages at a local college. |
В 1951 году поселился в Нью Йорке, где прожил до конца жизни. | It was during this time that he began teaching at The New School. |
По возвращении из неё он поселился в Шотландии, но умер в Лондоне. | Upon returning, he settled in Scotland, and died in London in 1856. |
В 1962 году Рамфис поселился в Испании под защитой диктатора Франсиско Франко. | In 1962, he settled down in Spain where he was protected by Generalisimo Francisco Franco. |
Если бы Господь поселился в море, он точно стал бы китом. | Mind, lad, if God ever wanted to be a fish, he'd be a whale. Believe that, he'd be a whale. |
В 1872 году поселился в Париже и стал выставлять свои работы в Салоне. | From 1872 he lived in Paris, where he became a friend of Edgar Degas. |
Похожие Запросы : я поселился - поселился в Лондоне - поселился в колодце - он поселился в - поселился в жизни - поселился во время - Я я в порядке - я в порядке - Я в порядке - я в отпуске - Я в отпуске - Я в отпуске - я был в