Перевод "он предположил " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

он - перевод : Он - перевод :
ключевые слова : Where Said Then Assumed Suggested Suggest Assume Figured

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он предположил, что это означало то, что они защищены.
And what he found was when he variolated people who had been vaccinated with, with, with cow pox then in fact, they had a very minimal or no reaction at all and he assumed then that, that meant that they were protected and he was right.
Следуя Джону Хантеру, он первоначально предположил его родство с рыбами.
Following John Hunter, he initially suggested it had affinities with fish.
Поэтому он предположил, что вода внутри диэлектрика может хранить электричество.
So he assumed that water inside an insulator could hold electricity.
Я просто предположил это.
I just assume that.
Я просто предположил. САРА
I did not know that, by the way.
Как сообщают, он даже предположил, что некоторые клетки, возможно, были испорчены.
He has reportedly even suggested that some cells may have been tampered with.
Он предположил, что мозг человека определяет размер объекта по его фону.
He suggested that the human mind judges an object's size based on its background.
Вот здесь он ошибся. Свон поступил так, как предположил мистер Холлидей.
That was his little mistake because Swan had done exactly as you suggested, Mr. Halliday.
Я предположил, что она там.
I assumed that she was there.
Я предположил, что появится призрак.
I supposed a ghost would appear.
Он предположил, что внутреннюю сущность каждого металла всегда раскрывают два из шести свойств.
According to Jabir, in each metal two of these qualities were interior and two were exterior.
Я предположил, что Том ждет Мэри.
I assumed Tom was waiting for Mary.
Я предположил, что Том ждет Мэри.
I assumed that Tom was waiting for Mary.
Я и предположил, что это турагентство...
I assumed it was a travel agency...
Том предположил, что Мэри примерно 30 лет.
Tom guessed that Mary was around thirty years old.
Я предположил, что этот отчёт написал Том.
I assumed it was Tom who wrote this report.
Я предположил, что этот отчёт написал Том.
I assumed that it was Tom who wrote this report.
Он предположил, что янтарь начинает обладать магнетизмом, силой, которую он наблюдал, когда занимался железняком, который является природным магнитом.
He assumed this rendered the amber magnetic, another force he observed when playing with lodestones, which are naturally occurring magnets.
Ивановский предположил, что инфекция может вызываться токсином, выделяемым бактериями, однако он не развил эту идею.
Ivanovsky suggested the infection might be caused by a toxin produced by bacteria, but did not pursue the idea.
Если это богомолы, предположил Аль Сайиб, тогда да .
If they're mantises, Al Sayib conjectured. Then, yes.
Николас Майалл в предположил, что объект является внегалактическим.
Nicholas Mayall was the first to suggest that the object is extragalactic in 1935.
Пользователь Twitter RZLHK предположил, что китайский большой брат следит за человеком, даже если он покинул Китай
Twitter user RZLHK suggested that the Chinese big brother is watching even when one has left China
Он был первым, кто описал форму Млечного Пути и предположил, что слабые туманности являются далёкими галактиками.
He was the first to describe the shape of the Milky Way and speculate that faint nebulae were distant galaxies.
Дальше он предположил, что несколько окаменевших морских раковин были образованны из простых раковин благодаря схожему процессу.
He then suggested that several kinds of fossil sea shells were formed from ordinary shells by a similar process.
Выражение его лица, его манера, его душа Казалось, меняются с каждой новой части, что предположил он.
His expression, his manner, his very soul seemed to vary with every fresh part that he assumed.
Затем Салк предположил, что если он продолжит обработку в течение еще трех дней, линия останется прямой.
Salk then assumed that if he treated for another three days that the line would remain straight.
Вот как Франлин объяснял это он предположил, что существует некая субстанция, которую он назвал электрической жидкостью , общая для всех предметов.
Franklin's description of all this was as follows He supposed that there was a substance he called the electrical fluid that is common to all things.
Он провёл исследование спектра шаровых скоплений и предположил, что их возраст составляет не менее 25 миллиардов лет.
Sandage performed photometric studies of globular clusters, and calculated their age to be at least 25 billion years.
Он предположил, что кометный пояс между 35 и 50 а. е. мог бы объяснить наблюдаемое количество комет.
He speculated that a comet belt from between 35 and 50 AU would be required to account for the observed number of comets.
Пользователь Twitter Asura предположил, что диктатору нужен памятник получше
Twitter user Asura suggested that a dictator needs to have a better statue
Франклин описал всё это следующим образом он предположил, что существует вещество электрическая жидкость , как он его назвал, которое одинаково для всех вещей.
Franklin's description of all this was as follows he supposed that there is a substance he called the electrical fluid, that is common to all things.
Джулиус Мбуй предположил, что Кения это лучшее место для Моргана
Julius Mbuyi suggested that Kenya is the best place for Morgan
Вюрц ошибочно предположил, что окись этилена обладает свойствами органического основания.
Wurtz mistakenly assumed that ethylene oxide has the properties of an organic base.
Я же кощунственно предположил, что это количество сократится в разы.
And I heretically suggested it could go down several fold.
Осторожность, которую ты сейчас предположил, на самом деле очень важна.
That caution that you just suggested is really important.
Профессор, они здесь! Да. В точности, как я и предположил.
Professor, you were right!
Он также предположил, что новые зарубежные команды могли бы удерживать игроков из стран SANZAR, препятствуя их переезду в Европу.
It is also believed that all of the SANZAR unions want a solution that will also include Argentina in Super Rugby or any successor competition.
Он предположил, что согласно Ансельманскому доказательству, этот остров должен обязательно существовать, как и ещё более превосходный остров, чем этот.
He suggested that, according to Anselm's proof, this island must necessarily exist, as an island that exists would be more excellent.
Он предположил, что люди не могут познать природу Бога и, поэтому, не могут себе его представить, как предлагает Ансельм.
He suggested that people cannot know the nature of God and, therefore, cannot conceive of God in the way Anselm proposed.
Он предположил, что наша Вселенная на самом деле может иметь больше, чем три измерения, о которых мы все знаем.
He proposed that our universe might actually have more than the three dimensions that we are all aware of.
Он хотел абстрагироваться от тех, кто все время думает только о генах, и поэтому он предположил Есть ли на нашей планете еще один репликатор?
And he wanted to get away from everybody thinking all the time about genes, and so he said, Is there another replicator out there on the planet?
Он хотел абстрагироваться от тех, кто все время думает только о генах, и поэтому он предположил Есть ли на нашей планете еще один репликатор?
And he wanted to get away from everybody thinking all the time about genes, and so he said, Is there another replicator out there on the planet?
Фолкман предположил, что процесс ангиогинеза имеет решающее значение для выживания опухоли.
Folkman hypothesized that this process, angiogenesis, is crucial to the tumor s survival.
Известный блогер Алексей Навальный предположил, что событие стало концом современной журналистики
Famous blogger Alexey Navalny suggested that the event symbolized the end of traditional media
Я предположил В Баии больше темнокожих, значит, это, должно быть, Баия .
I thought Bahia has more blacks, so it must be Bahia.

 

Похожие Запросы : он предположил, - он предположил, - он предположил, - он предположил, что - он предположил, что - предположил, - предположил бы - предположил, что - предположил, что - я предположил, - я предположил - просто предположил, - я предположил, - ошибочно предположил, - я предположил, что