Перевод "я предположил " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

я предположил - перевод :
ключевые слова : Assumed Suggested Suggest Assume Figured

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я просто предположил это.
I just assume that.
Я просто предположил. САРА
I did not know that, by the way.
Я предположил, что она там.
I assumed that she was there.
Я предположил, что появится призрак.
I supposed a ghost would appear.
Я предположил, что Том ждет Мэри.
I assumed Tom was waiting for Mary.
Я предположил, что Том ждет Мэри.
I assumed that Tom was waiting for Mary.
Я и предположил, что это турагентство...
I assumed it was a travel agency...
Я предположил, что этот отчёт написал Том.
I assumed it was Tom who wrote this report.
Я предположил, что этот отчёт написал Том.
I assumed that it was Tom who wrote this report.
Когда я понял, что у пациента осложнения, я предположил... самое худшее.
When I realized the patient had a horrible disease... I... thought of the worst disease.
Я же кощунственно предположил, что это количество сократится в разы.
And I heretically suggested it could go down several fold.
Профессор, они здесь! Да. В точности, как я и предположил.
Professor, you were right!
Я предположил В Баии больше темнокожих, значит, это, должно быть, Баия .
I thought Bahia has more blacks, so it must be Bahia.
Я предположил, что нам, должно быть, надо сделать что то ещё.
I assumed there must be something else we had to do.
Я предположил, что нам, должно быть, надо сделать что то ещё.
I assumed that there must be something else we had to do.
Я как то предположил, что летучие мыши буквально видят цвет ушами.
I've speculated that bats may see color with their ears.
И я предположил, что это была очевидная истина, которая всегда верна.
And I supposed that that was just a flat truth, always true.
Я предположил, как Хиллари Клинтон и Элизабет Уоррен, на самом деле, но...
I speculated both Hillary Clinton and Elizabeth Warren, actually, but...
Я предположил что она на русском, так как символы были из кириллицы.
I would assume it's Russian because it's cyrillic letters.
Я предположил, что я просто мог бы это видеть, когда просматривал, просто увидел бы вопрос, типа,
I guess I just can see that, when you're flipping through, just asking a question like,
Том предположил, что Мэри примерно 30 лет.
Tom guessed that Mary was around thirty years old.
Сперва, в начале 1990 х, я предположил, что мицелий это естественный Интернет планеты Земля.
I first proposed, in the early 1990s, that mycelium is Earth's natural Internet.
Если это богомолы, предположил Аль Сайиб, тогда да .
If they're mantises, Al Sayib conjectured. Then, yes.
Николас Майалл в предположил, что объект является внегалактическим.
Nicholas Mayall was the first to suggest that the object is extragalactic in 1935.
Я предположил бы, что шоки наступают относительно часто, но они варьируются по размеру и возможности.
My preference is to assume that shocks arrive relatively frequently, but that they vary in size and probability.
Пользователь Twitter Asura предположил, что диктатору нужен памятник получше
Twitter user Asura suggested that a dictator needs to have a better statue
Он предположил, что это означало то, что они защищены.
And what he found was when he variolated people who had been vaccinated with, with, with cow pox then in fact, they had a very minimal or no reaction at all and he assumed then that, that meant that they were protected and he was right.
Джулиус Мбуй предположил, что Кения это лучшее место для Моргана
Julius Mbuyi suggested that Kenya is the best place for Morgan
Вюрц ошибочно предположил, что окись этилена обладает свойствами органического основания.
Wurtz mistakenly assumed that ethylene oxide has the properties of an organic base.
Следуя Джону Хантеру, он первоначально предположил его родство с рыбами.
Following John Hunter, he initially suggested it had affinities with fish.
Осторожность, которую ты сейчас предположил, на самом деле очень важна.
That caution that you just suggested is really important.
Поэтому он предположил, что вода внутри диэлектрика может хранить электричество.
So he assumed that water inside an insulator could hold electricity.
Я бы предположил, что есть 4 способа. И один из них не включает систему страхования или правовую систему.
I'd suggest there are four things, and none of these things include an insurance system or a legal system.
Я предположил, что вампиры могут черпать свою темную силу только из проклятой земли, в которой они были похоронены.
I have surmised that vampires can only draw their shadowy strength from the cursed earth in which they were buried.
Как сообщают, он даже предположил, что некоторые клетки, возможно, были испорчены.
He has reportedly even suggested that some cells may have been tampered with.
Фолкман предположил, что процесс ангиогинеза имеет решающее значение для выживания опухоли.
Folkman hypothesized that this process, angiogenesis, is crucial to the tumor s survival.
Известный блогер Алексей Навальный предположил, что событие стало концом современной журналистики
Famous blogger Alexey Navalny suggested that the event symbolized the end of traditional media
Он предположил, что мозг человека определяет размер объекта по его фону.
He suggested that the human mind judges an object's size based on its background.
Вот здесь он ошибся. Свон поступил так, как предположил мистер Холлидей.
That was his little mistake because Swan had done exactly as you suggested, Mr. Halliday.
Если художественное творчество это неврологический продукт, я предположил, что мы можем изучить его, как и любой другой неврологический процесс.
And so with this notion that artistic creativity is in fact a neurologic product, I took this thesis that we could study it just like we study any other complex neurologic process.
Если художественное творчество это неврологический продукт, я предположил, что мы можем изучить его, как и любой другой неврологический процесс.
With this notion that artistic creativity is in fact a neurologic product, I took this thesis that we could study it just like we study any other complex neurologic process, and there are subquestions that I put there.
Я бы предположил, что одной из причин по которой они хотели Вас, потому что Нью Йорк находится на подъеме.
I would assume that one of the reasons they wanted you, because New York is booming. CHRlS
В то же время Vallath предположил название следующей статьи про катарских женщин
Meanwhile, Vallath imagined the subject of the next article about Qatar's women
Пользователь Tsarkos из города Янина, регион Эпир, предположил следующий вариант развития событий
User Tsarkos from Ioannina, Epirus, offered a prediction Welcome to the Schism.
В 1905 году Эйнштейн предположил, что квантование энергии свойство самого электромагнитного излучения.
In 1905, Einstein was the first to propose that energy quantization was a property of electromagnetic radiation itself.

 

Похожие Запросы : я предположил, - я предположил, - предположил, - я предположил, что - я предположил, что - я предположил, что - я предположил, что - предположил бы - предположил, что - предположил, что - он предположил, - просто предположил, - он предположил, - ошибочно предположил,