Перевод "он принес" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

принес - перевод : он - перевод : принес - перевод : принес - перевод : Он - перевод : принес - перевод : он принес - перевод : он принес - перевод : он принес - перевод :
ключевые слова : Where Said Then Brought Bringing Flowers Present Bring

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он принес знание.
He brought the knowledge.
Он принес картофель.
He brought the potatoes.
Так на самом деле первым принес квартира, второй принес Отто, он принес радость
So really first brought Apartment, second brought Otto, it brought joy to
Он принес мне удачу.
It's brought me luck.
Где он? Что ты принес?
Where have you got it?
Он принес новый подход к войне.
Jesup brought a new approach to the war.
Он принес 25 человек из синагоги?
He brought 25 guests from the synagogue?
Он принес деньги за зимнюю работу.
He brought up the winter's graft, there.
Он принес истину и подтвердил правдивость посланников.
He has brought the truth and confirmed the other messengers.
Напротив, он принес истину и подтверждает посланников.
Not in the least. He has brought the truth and confirmed the other messengers.
Напротив, он принес истину и подтверждает посланников.
In fact he has brought the Truth, and testified for the Noble Messengers!
Напротив, он принес истину и подтверждает посланников.
'No indeed but he brought the truth, and confirmed the Envoys.
Напротив, он принес истину и подтверждает посланников.
Aye! he hath come with the truth, and he confesseth to the sent ones.
Напротив, он принес истину и подтверждает посланников.
Nay! he (Muhammad SAW) has come with the truth (i.e. Allah's Religion Islamic Monotheism and this Quran) and he confirms the Messengers (before him who brought Allah's religion Islamic Monotheism).
Напротив, он принес истину и подтверждает посланников.
In fact, he came with the truth, and he confirmed the messengers.
Напротив, он принес истину и подтверждает посланников.
(They say so although) he brought the Truth and confirmed the veracity of the Messengers.
Напротив, он принес истину и подтверждает посланников.
Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).
За все страдания, которые он принес ей...
For all the suffering he brought her...
Это рекомендательное письмо он принес с собой.
This is the letter of introduction he brought with him.
И он принес мне такой красивый платок.
That was a nice scarf.
Ветер принес запах кобылы, и он беспокоится.
The smell of a mare came in on the wind and he's restless.
Принес?
You have?
Я принес золото Второй говорит Я принес смирну
Anyway, the three boys came in four year olds with tea towels on their heads and they put these boxes down, and the first boy said, I bring you gold.
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
Peace on you too, said Abraham, and hastened to bring a roasted calf.
О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников.
In fact he has brought the Truth, and testified for the Noble Messengers!
О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников.
'No indeed but he brought the truth, and confirmed the Envoys.
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
'Peace,' he said and presently he brought a roasted calf.
О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников.
Aye! he hath come with the truth, and he confesseth to the sent ones.
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
He said peace! And he tarried not till he brougt a calf roasted.
О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников.
Nay! he (Muhammad SAW) has come with the truth (i.e. Allah's Religion Islamic Monotheism and this Quran) and he confirms the Messengers (before him who brought Allah's religion Islamic Monotheism).
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
He answered, Salam (greetings or peace!) and he hastened to entertain them with a roasted calf.
О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников.
In fact, he came with the truth, and he confirmed the messengers.
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
He said, Peace. Soon after, he came with a roasted calf.
Он скажет Я принес вам знамение от вашего Господа.
(And when he came to them he said) 'I have come to you with a sign from your Lord.
Он скажет Я принес вам знамение от вашего Господа.
(And when he came to them he said) 'I have come to you with a sign from your Lord.
О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников.
(They say so although) he brought the Truth and confirmed the veracity of the Messengers.
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
They greeted him with 'peace', and Abraham answered back to them 'peace', and hurriedly brought to them a roasted calf.
Он скажет Я принес вам знамение от вашего Господа.
I come unto you with a sign from your Lord. Lo!
Он скажет Я принес вам знамение от вашего Господа.
I come unto you with a sign from your Lord. Lo!
О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников.
Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
He answered Peace! and delayed not to bring a roasted calf.
Вы забыли свой приз в машине, он принес его.
You left your award in his cab, and he brought it back.
Он принес все мои вещи книги,пишущую машинку,одежду.
Someone had brought in my belongings, my books, typewriter and clothes.
Кто принес?
'Who brought it?'
Вот, принес.
Here's toddy.

 

Похожие Запросы : я принес - Ты принес - принес действие - принес отдых - принес вокруг - иск принес - принес процветание - принес ток