Перевод "опасения что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опасения - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : опасения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Существуют опасения, что они были казнены. | It is feared that they have been executed. |
Факты показали, что наши опасения были излишни. | The facts proved that our worries were unnecessary. |
Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление. | This, it is feared, might slow recovery. |
Эти события вызвали опасения, что гражданская война возобновится. | These events raised fears of a resurgence of the civil war. |
Мои опасения подтвердились. | My worst apprehensions have come true. |
Эти новости внушают опасения, что там публикуют сексуальный контент | The news has heightened fears that sexual content is being posted |
Эти новости внушают опасения, что там публикуют сексуальный контент. | The news has heightened fears that sexual content is being posted. |
Существуют опасения, что это может привести к разрушительным последствиям. | There are concerns that this could have devastating impacts. |
Данные опасения оказались преувеличенными. | These concerns turned out to have been overstated. |
Мы разделяем данные опасения. | We share these concerns. |
Сбылись мои худшие опасения. | My worst apprehensions have come true. |
Мои худшие опасения сбылись. | My worst fears came true. |
Её опасения были оправданы. | Her apprehensions were justified. |
Опасения быть не должно. | Fears should not be. |
Специфические опасения и проблемы | Particular concerns and challenges |
Я понимаю опасения жителей. | I understand that every citizen is worried. |
Опасения вызывают только супермаркеты. | Of course, you gotta worry about the supermarkets. |
В декабре начались испытания, которые показали, что опасения были напрасными. | They were in length overall, at the waterline, and had a beam of and a draft of . |
Он рассказал, что после 11 сентября у него появились опасения. | But he told me that after 9 11, he began to have second thoughts. |
Эти опасения, похоже, тоже уменьшились. | This concern, too, now seems to have been allayed. |
Однако эти опасения оказались неуместны. | However, these concerns were misplaced. |
Опасения южан имеют хорошие основания. | Southerners apprehension is well founded. |
Но эти опасения оказались беспочвенными. | But those fears proved groundless. |
Международный Суд имел определенные опасения | The ICJ has concerns that |
У нас есть некоторые опасения. | We have some concerns. |
Моя делегация разделяет эти опасения. | My delegation shares these concerns. |
Опасения, что Советский Союз будет вести себя нечестно, укрепили их позиции. | Fears that the Soviet Union would cheat reinforced their position. |
Однако есть опасения, что военные пытаются укрепить свою власть в стране. | However, there are concerns that military leaders plan to consolidate their power over the country. |
ККАВ считает, что внесенные уточнения устранили все опасения со стороны делегаций. | CCAQ believed that any concerns raised by delegations had been laid to rest by the refinements carried out. |
Имеющийся опыт свидетельствует о том, что такие опасения не лишены оснований. | Previous experience shows us that such concerns are usually well founded. |
Есть серьёзные опасения, что популяция гигантских акул истощена по всему миру. | There's great concern that basking sharks are depleted all throughout the world. |
Данные опасения, по большей части, преувеличены. | Those fears are, for the most part, overblown. |
Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения. | Foreign governments are voicing their fears. |
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона. | Israel s fear reflects the region s unique history. |
Но уроженка Техаса отмела свои опасения. | But the Texas native brushed aside her concern. |
Я скрыл от жены свои опасения. | I hid my worries from my wife. |
Существовали также опасения по поводу гонорара. | There were also concerns about money. |
Все эти опасения оказались лишенными основания. | Both fears proved unfounded. |
В стране усиливаются опасения дестабилизации обстановки. | There is a heightened fear of unrest. |
Я не собираюсь преуменьшать эти опасения. | I'm not going to minimize those concerns. |
Важно иметь в виду эти опасения. | The different stages and procedures are to be explained. |
Я отброшу мои опасения ещё здесь | I will throw my worries away here. |
Действительно, растут опасения, что Южная Африка будет обречена на роль экспортера сырья. | Indeed, fears are growing that southern Africa will be condemned to the role of exporter of raw materials. |
Опасения, что увеличение продолжительности рабочего дня негативно скажется на уровне занятости, безосновательны. | Either one or the other view is correct, but both cannot be true simultaneously. In any case, only the second interpretation is correct. |
Первое заключается в том, что новые опасения являются странным случаем психологического переноса. | The first is that the new worries are a strange case of psychological transference. |
Похожие Запросы : опасения, что - опасения, что - что опасения - опасения, что - опасения, что - опасения, что - некоторые опасения, что - Опасения, - рассеять опасения - чувство опасения - легкость опасения - Есть опасения - опасения безопасности