Перевод "рассеять опасения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рассеять - перевод : опасения - перевод : рассеять опасения - перевод : опасения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Успешное завершение Уругвайского раунда может рассеять определенные опасения третьих стран, связанные с интеграционными схемами
A successful outcome of the Uruguay Round could alleviate certain concerns of third countries about integration schemes.
Рассеять
Pigment Concentration
Г н БРИЛЬЯНТЕС приветствует стремление двигаться вперед и сотрудничать, выраженное представителями государств участников, которое должно помочь рассеять опасения и сомнения относительно будущего Комитета.
Mr. BRILLANTES welcomed the willingness expressed by the representatives of States parties to press ahead and to cooperate, which should help dispel the fears and doubts about the Committee's future.
Это должно немного рассеять опасения по поводу американизации, сократить количество жалоб относительно американской заносчивости и высокомерия и ослабить негативную реакцию по отношению ко всему американскому.
A little less dominance may mean a little less anxiety about Americanization, fewer complaints about American arrogance, and less intensity in the anti American backlash.
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing,
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By oath of those which carry away while dispersing.
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By the swift scatterers
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By the dipersing winds that disperse.
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By (the winds) that scatter dust.
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By the spreaders spreading.
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By the winds which scatter dust,
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By those that winnow with a winnowing
Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
Israeli border police were sent to disperse the crowd.
Репортёр Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
Reporter Israeli border police were sent to disperse the crowd.
Хотите рассеять мрак заблуждений исповедуйте концепции истинные, конвертируйте
So much misconception? Then preach proper conception convert it.
Мои опасения подтвердились.
My worst apprehensions have come true.
Сильные ветры вызванные иссушением земной поверхности могут рассеять очаг загрязнения.
High winds caused by parching of the earth's surface may disperse pollution.
Для того чтобы добиться устойчивого прогресса, важно рассеять эти подозрения.
If sustained progress is to be made, it is important that those doubts and suspicions be dispelled.
III. ДВА ТИПА РЕШЕНИЙ, ПРЕДЛАГАЕМЫХ С ЦЕЛЬЮ РАССЕЯТЬ СУЩЕСТВУЮЩУЮ, ПО
III. TWO TYPES OF SOLUTION ARE PROPOSED TO REDUCE THE OPACITY
Данные опасения оказались преувеличенными.
These concerns turned out to have been overstated.
Мы разделяем данные опасения.
We share these concerns.
Сбылись мои худшие опасения.
My worst apprehensions have come true.
Мои худшие опасения сбылись.
My worst fears came true.
Её опасения были оправданы.
Her apprehensions were justified.
Опасения быть не должно.
Fears should not be.
Специфические опасения и проблемы
Particular concerns and challenges
Я понимаю опасения жителей.
I understand that every citizen is worried.
Опасения вызывают только супермаркеты.
Of course, you gotta worry about the supermarkets.
вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц.
You start sweating to dissipate the heat that you're going to create from muscular exertion.
(105 27) низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.
(105 27) низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
Эти опасения, похоже, тоже уменьшились.
This concern, too, now seems to have been allayed.
Однако эти опасения оказались неуместны.
However, these concerns were misplaced.
Опасения южан имеют хорошие основания.
Southerners apprehension is well founded.
Но эти опасения оказались беспочвенными.
But those fears proved groundless.
Международный Суд имел определенные опасения
The ICJ has concerns that
У нас есть некоторые опасения.
We have some concerns.
Моя делегация разделяет эти опасения.
My delegation shares these concerns.
Данные опасения, по большей части, преувеличены.
Those fears are, for the most part, overblown.
Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения.
Foreign governments are voicing their fears.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона.
Israel s fear reflects the region s unique history.
Но уроженка Техаса отмела свои опасения.
But the Texas native brushed aside her concern.
Я скрыл от жены свои опасения.
I hid my worries from my wife.
Существовали также опасения по поводу гонорара.
There were also concerns about money.
Все эти опасения оказались лишенными основания.
Both fears proved unfounded.

 

Похожие Запросы : рассеять понятие - рассеять понятие - стремился рассеять - рассеять сомнения - Опасения, - рассеять любые сомнения - чувство опасения - легкость опасения - Есть опасения - опасения безопасности - развеял опасения