Перевод "стремился рассеять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рассеять - перевод : стремился - перевод : стремился рассеять - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рассеять | Pigment Concentration |
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять), | I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing, |
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять), | By oath of those which carry away while dispersing. |
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять), | By the swift scatterers |
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять), | By the dipersing winds that disperse. |
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять), | By (the winds) that scatter dust. |
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять), | By the spreaders spreading. |
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять), | By the winds which scatter dust, |
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять), | By those that winnow with a winnowing |
Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу. | Israeli border police were sent to disperse the crowd. |
Репортёр Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу. | Reporter Israeli border police were sent to disperse the crowd. |
Я всегда стремился быть с тобой, стремился сказать тебе о своих чувствах. | I've always tried to be on the up and up with you, tried to tell you just how I felt. |
Хотите рассеять мрак заблуждений исповедуйте концепции истинные, конвертируйте | So much misconception? Then preach proper conception convert it. |
Я стремился помогать людям. | I tried to help others a lot. |
Он стремился к результату. | He was in pursuit of the result. |
Он стремился к богатству. | He was in pursuit of the riches. |
Он стремился стать известным актёром. | He aspired to be a famous actor. |
Он стремился стать знаменитым актёром. | He aspired to be a famous actor. |
Он стремился стать знаменитым артистом. | He aspired to be a famous actor. |
Он стремился стать известным артистом. | He aspired to be a famous actor. |
Стоп запутанной, поэтому стремился дать. | Stop confusing, so you sought to give. |
ВАЛЛ И стремился найти красоту. | Wall E's was to find the beauty. |
Сильные ветры вызванные иссушением земной поверхности могут рассеять очаг загрязнения. | High winds caused by parching of the earth's surface may disperse pollution. |
Для того чтобы добиться устойчивого прогресса, важно рассеять эти подозрения. | If sustained progress is to be made, it is important that those doubts and suspicions be dispelled. |
III. ДВА ТИПА РЕШЕНИЙ, ПРЕДЛАГАЕМЫХ С ЦЕЛЬЮ РАССЕЯТЬ СУЩЕСТВУЮЩУЮ, ПО | III. TWO TYPES OF SOLUTION ARE PROPOSED TO REDUCE THE OPACITY |
Я стремился к чему то недостижимому. | I longed for something unattainable. |
Он стремился связать себя узами брака. | He was eager to tie the knot. |
Комитет стремился обеспечить транспарентность своей деятельности. | The Committee has been keen to ensure transparency in its activities. |
Азербайджанский народ веками стремился к свободе. | The Azerbaijani people have striven for freedom for centuries. |
Мехмуд всегда стремился расти и становиться лучше. | Mehmood was always trying to better himself and grow. |
Он стремился вернуться в школу в сентябре. | He was eager to return to school in September. |
Консультативный комитет всегда стремился выносить четкие рекомендации. | The Advisory Committee has always striven to make specific recommendations in clear language. |
вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц. | You start sweating to dissipate the heat that you're going to create from muscular exertion. |
(105 27) низложить племя их в народах и рассеять их по землям. | that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands. |
(105 27) низложить племя их в народах и рассеять их по землям. | To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands. |
Человек получит только то, к чему он стремился. | That a man receives but only that for which he strives |
Человек получит только то, к чему он стремился. | And that man will not obtain anything except what he strove for? |
Человек получит только то, к чему он стремился. | and that a man shall have to his account only as he has laboured, |
Человек получит только то, к чему он стремился. | And that for man shall be naught save that wherefor he endeavoureth. |
Человек получит только то, к чему он стремился. | And that man can have nothing but what he does (good or bad). |
Человек получит только то, к чему он стремился. | And that the human being attains only what he strives for. |
Человек получит только то, к чему он стремился. | and that man shall have nothing but what he has striven for, |
Человек получит только то, к чему он стремился. | And that man hath only that for which he maketh effort, |
ЮНИСЕФ совместно с ГООНВР стремился повысить благосостояние персонала. | UNICEF worked with UNDG to enhance staff well being. |
Эти стремления привели тебя туда, куда ты стремился. | But actually what has happened and I feel is that this desire to awaken and to see was bearing fruits. and therefore they are already calming down. |
Похожие Запросы : рассеять опасения - рассеять понятие - рассеять понятие - рассеять сомнения - стремился рейз - он стремился - стремился исследовать - стремился исследовать - стремился построить - рассеять любые сомнения - стремился к СТГ.