Перевод "стремился рассеять" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рассеять - перевод : стремился - перевод : стремился рассеять - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рассеять
Pigment Concentration
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing,
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By oath of those which carry away while dispersing.
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By the swift scatterers
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By the dipersing winds that disperse.
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By (the winds) that scatter dust.
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By the spreaders spreading.
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By the winds which scatter dust,
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By those that winnow with a winnowing
Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
Israeli border police were sent to disperse the crowd.
Репортёр Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
Reporter Israeli border police were sent to disperse the crowd.
Я всегда стремился быть с тобой, стремился сказать тебе о своих чувствах.
I've always tried to be on the up and up with you, tried to tell you just how I felt.
Хотите рассеять мрак заблуждений исповедуйте концепции истинные, конвертируйте
So much misconception? Then preach proper conception convert it.
Я стремился помогать людям.
I tried to help others a lot.
Он стремился к результату.
He was in pursuit of the result.
Он стремился к богатству.
He was in pursuit of the riches.
Он стремился стать известным актёром.
He aspired to be a famous actor.
Он стремился стать знаменитым актёром.
He aspired to be a famous actor.
Он стремился стать знаменитым артистом.
He aspired to be a famous actor.
Он стремился стать известным артистом.
He aspired to be a famous actor.
Стоп запутанной, поэтому стремился дать.
Stop confusing, so you sought to give.
ВАЛЛ И стремился найти красоту.
Wall E's was to find the beauty.
Сильные ветры вызванные иссушением земной поверхности могут рассеять очаг загрязнения.
High winds caused by parching of the earth's surface may disperse pollution.
Для того чтобы добиться устойчивого прогресса, важно рассеять эти подозрения.
If sustained progress is to be made, it is important that those doubts and suspicions be dispelled.
III. ДВА ТИПА РЕШЕНИЙ, ПРЕДЛАГАЕМЫХ С ЦЕЛЬЮ РАССЕЯТЬ СУЩЕСТВУЮЩУЮ, ПО
III. TWO TYPES OF SOLUTION ARE PROPOSED TO REDUCE THE OPACITY
Я стремился к чему то недостижимому.
I longed for something unattainable.
Он стремился связать себя узами брака.
He was eager to tie the knot.
Комитет стремился обеспечить транспарентность своей деятельности.
The Committee has been keen to ensure transparency in its activities.
Азербайджанский народ веками стремился к свободе.
The Azerbaijani people have striven for freedom for centuries.
Мехмуд всегда стремился расти и становиться лучше.
Mehmood was always trying to better himself and grow.
Он стремился вернуться в школу в сентябре.
He was eager to return to school in September.
Консультативный комитет всегда стремился выносить четкие рекомендации.
The Advisory Committee has always striven to make specific recommendations in clear language.
вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц.
You start sweating to dissipate the heat that you're going to create from muscular exertion.
(105 27) низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.
(105 27) низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
Человек получит только то, к чему он стремился.
That a man receives but only that for which he strives
Человек получит только то, к чему он стремился.
And that man will not obtain anything except what he strove for?
Человек получит только то, к чему он стремился.
and that a man shall have to his account only as he has laboured,
Человек получит только то, к чему он стремился.
And that for man shall be naught save that wherefor he endeavoureth.
Человек получит только то, к чему он стремился.
And that man can have nothing but what he does (good or bad).
Человек получит только то, к чему он стремился.
And that the human being attains only what he strives for.
Человек получит только то, к чему он стремился.
and that man shall have nothing but what he has striven for,
Человек получит только то, к чему он стремился.
And that man hath only that for which he maketh effort,
ЮНИСЕФ совместно с ГООНВР стремился повысить благосостояние персонала.
UNICEF worked with UNDG to enhance staff well being.
Эти стремления привели тебя туда, куда ты стремился.
But actually what has happened and I feel is that this desire to awaken and to see was bearing fruits. and therefore they are already calming down.

 

Похожие Запросы : рассеять опасения - рассеять понятие - рассеять понятие - рассеять сомнения - стремился рейз - он стремился - стремился исследовать - стремился исследовать - стремился построить - рассеять любые сомнения - стремился к СТГ.