Перевод "описательный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

описательный - перевод : описательный - перевод : описательный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это должен быть либо фактологический, либо описательный подход.
Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach.
В следующем видео мы будем изучать более описательный Статистика.
In the next video, we'll explore more descriptive statistics.
Вообще национальные доклады носят весьма описательный характер и недостаточно аналитичны.
Generally speaking, the national reports are very descriptive and insufficiently analytical.
Доклад также состоит исключительно из перечислений и носит описательный характер.
Once again, the report is purely enumerative and descriptive in nature.
В конечном итоге было решено принять скорее описательный, нежели нормативный подход.
It had eventually been decided to take a descriptive rather than a normative approach.
Стиль документа чисто описательный и не несет никакого анализа деятельности Совета.
The style of the report is merely descriptive and does not allow of any analysis of the activities of the Council.
Когда я говорю описательный , это понятие больше соответствует объяснению того, как разворачивались события.
When I say descriptive, that translates more into explaining the course of events that took place.
Вопрос о том, представляет ли он лишь фактическую информацию или носит описательный характер, остается открытым.
Whether it represents just the facts or is descriptive is open to question.
Генеральный секретарь принял решение представить единый всеобъемлющий доклад, который носил как описательный, так и аналитический характер.
The Secretary General had decided to submit a single comprehensive report which was both descriptive and analytical.
а) часто доклады носят описательный характер, содержат общие формулировки и непосредственно не связаны с плановыми целями и показателями
(a) Reports were often descriptive, couched in general terms, and not directly related to planned objectives and outputs
Предложения о том, как сделать бюджетный документ более удобным для читателя , предусматривали, в частности, включение таблиц в описательный текст.
Suggestions on how to make the budget document more reader friendly included the integration of tables within the narrative text.
Однако с точки зрения качества я опасаюсь, что, как и в предыдущие годы, вновь должен отметить, что документ носит чисто описательный характер.
However, in terms of quality, I am afraid I must note once again, as in previous years, the purely descriptive nature of the document.
а) доклады должны содержать более конкретный анализ фактов, содержать цифровые данные и показатели носить менее описательный характер и уделять больше внимания нормативным аспектам
(a) Reports should give a more detailed analysis of actual situations and provide figures and indicators they should be less descriptive and focus less on regulatory matters
14. Комитет выразил сожаление в связи с тем, что доклад носит скорее описательный, чем аналитический характер, отражая нынешнее постоянно изменяющееся положение дел в Секретариате.
14. The Committee regretted that the report was more descriptive than analytical, reflecting the current state of flux in the Secretariat.
14. Комитет выразил сожаление в связи с тем, что доклад носит скорее описательный, чем аналитический характер, отражая нынешнее постоянно меняющееся положение дел в Секретариате.
14. The Committee regretted that the report was more descriptive than analytical, reflecting the current state of flux in the Secretariat.
В этом докладе Группа по правам меньшинств приводит описательный анализ проблем, связанных с правами на землю, а также традиционных систем землевладения, характерных для групп меньшинств.
The Minority Rights Group makes a descriptive survey of the problems of land rights, and traditional land tenure systems faced by minority groups.
Она объяснила, что второй периодический доклад носит в большей степени описательный характер, в то время как третий периодический доклад содержит проекты изменений, которые предполагается внести в законодательство.
She explained that the second periodic report was of a more descriptive nature, whereas the third periodic report contained the drafts of legal amendments.
Кроме того, предпринимаются усилия, направленные на то, чтобы названия пунктов повестки дня Совета Безопасности носили более описательный характер, а не просто представляли собой ссылки на полученные письма или доклады.
An effort is also being made to make the titles of Security Council agenda items more descriptive, avoiding mere references to letters or reports received.
В 1970 е годы Танниклифф руководил разработкой стандарта GenCode для издательской индустрии и позже занял пост руководителя одного из комитетов Международной организации по стандартизации (ISO, ), создавшего SGML, первый описательный язык разметки.
In the 1970s, Tunnicliffe led the development of a standard called GenCode for the publishing industry and later was the first chair of the International Organization for Standardization committee that created SGML, the first standard descriptive markup language.
Халк сохранял скромный ум, думая и говоря полными предложениями, и Ли даже дал ему описательный диалог в шестом выпуске, позволив читателям узнать какие именно способности есть у Халка, когда Халк сказал Но эти мускулы не только для вида!
Hulk retains a modest intelligence, thinking and talking in full sentences, and Lee even gives the Hulk expository dialogue in issue six, allowing readers to learn just what capabilities Hulk has, when the Hulk says, But these muscles ain't just for show!

 

Похожие Запросы : описательный язык - убедительные описательный - описательный материал - описательный раздел - описательный смысл - описательный пример - описательный рамки - описательный приложение - альтернатива описательный - описательный написание - описательный признак - описательный профиль