Перевод "описательный смысл" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

описательный - перевод : смысл - перевод : смысл - перевод : смысл - перевод : описательный - перевод : описательный - перевод : смысл - перевод : описательный смысл - перевод : описательный смысл - перевод :
ключевые слова : Meaning Common Purpose Sense Makes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это должен быть либо фактологический, либо описательный подход.
Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach.
В следующем видео мы будем изучать более описательный Статистика.
In the next video, we'll explore more descriptive statistics.
Вообще национальные доклады носят весьма описательный характер и недостаточно аналитичны.
Generally speaking, the national reports are very descriptive and insufficiently analytical.
Доклад также состоит исключительно из перечислений и носит описательный характер.
Once again, the report is purely enumerative and descriptive in nature.
В конечном итоге было решено принять скорее описательный, нежели нормативный подход.
It had eventually been decided to take a descriptive rather than a normative approach.
Стиль документа чисто описательный и не несет никакого анализа деятельности Совета.
The style of the report is merely descriptive and does not allow of any analysis of the activities of the Council.
Смысл В чём смысл?
The point, most of us. What's the point?
Когда я говорю описательный , это понятие больше соответствует объяснению того, как разворачивались события.
When I say descriptive, that translates more into explaining the course of events that took place.
Смысл...
The point, most of us.
Смысл.
The meaning.
Вопрос о том, представляет ли он лишь фактическую информацию или носит описательный характер, остается открытым.
Whether it represents just the facts or is descriptive is open to question.
Смысл ясен.
The implication is clear.
Какой смысл?
What's the point?
Какой смысл?
What is the point?
Грамматический смысл
Grammar
Здравый смысл.
Common sense.
Имеет смысл
Makes sense to me.
Улавливаете смысл?
Does that make sense?
Есть смысл.
Makes sense.
Смысл понятен.
That makes sense.
Мой смысл.
My kind of sense.
А смысл?
If you give the right weight...
Какой смысл?
What good would that do?
Какой смысл?
What's the use?
Генеральный секретарь принял решение представить единый всеобъемлющий доклад, который носил как описательный, так и аналитический характер.
The Secretary General had decided to submit a single comprehensive report which was both descriptive and analytical.
И всё обрело смысл, мир обрёл для меня смысл.
And it all made sense, the world made sense to me.
Здравый смысл, редкое понятие в законе, но здесь оно было, здравый смысл Протестует против этого. Здравый смысл.
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense Revolts at the idea. Common sense.
В чем смысл?
The message?
Это имеет смысл.
It makes sense.
Это имеет смысл?
Does this make sense?
Это имеет смысл.
This makes sense.
Жизнь потеряла смысл.
Life has lost its meaning.
Это имеет смысл?
Does it have any sense?
Какой смысл спорить?
What's the point of arguing?
В чём смысл?
What is the point?
Какой смысл учиться?
What's the point of studying?
Жизни и смысл.
40, no.
М. Смысл, 2005.
М. Смысл, 2005.
В чём смысл?
What's the point?
Ли это смысл?
Does that make sense?
Это смысл, правильно?
That make sense, right?
Вы упустили смысл.
You're missing the point.
Это имеет смысл.
That makes sense.
В чем смысл?
В чем смысл?
Это имеет смысл.
So it makes sense.

 

Похожие Запросы : описательный язык - убедительные описательный - описательный материал - описательный раздел - описательный пример - описательный рамки - описательный приложение - альтернатива описательный - описательный написание - описательный признак