Перевод "оплачено" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оплачено - перевод : оплачено - перевод : оплачено - перевод :
ключевые слова : Paid Expenses Tuition Pays Charged

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оплачено у нас все. Оплачено.
We've paid already.
Оплачено.
It is paid.
Все оплачено.
They're with us.
Всё это оплачено?
Is it all paid for?
Всё было оплачено.
Everything was paid for.
Преступление не оплачено.
Crime doesn't pay.
Всё уже оплачено.
It's already been paid for.
МЭТТ ... это было оплачено.
MATT ...that was paid for.
Все это уже оплачено.
It's already been paid for.
Здесь все оплачено полностью.
It's all paid in full.
Жилье оплачено до первого числа.
She let me have her apartment.
Так что надо пить оплачено ведь.
We wanna get our money's worth.
Может быть, в постели. И все оплачено!
In bed, all expenses paid.
Ее размещение было оплачено за счет средств налогоплательщиков.
This pullout is funded by taxpayers.
У меня нет сомнений, что это было оплачено.
There's no question to me that that was paid for. But you're assuming that.
Даже до недавнего времени не оплачено большое количество энергосчетов.
In Tver, gas consumption is regulated by physically limit ing supply to power stations in peak periods.
Потом мы отлично проведём время и, когда уйдём, всё будет оплачено!
Then I'll give them a good time and we'll depart, all paid up!
Действительно, по некоторым подсчетам, только 2 из предполагаемых 1,3 миллиардов долларов США было оплачено.
Indeed, by some accounts, only 2 of the projected 1.3 billion in aid has been disbursed.
Что с того, что это было оплачено или нет? Это было сделано так хорошо.
Because it's done so well.
Нет, ни о ком и ни чём Нет, я не жалею нифига Оплачено, выметено, позабыто
No, I don't regret anything it's all paid, swept, forgotten i don't give a damn about the past with all my souvenirs i've lit the fire my sorrows, my pleasures i don't need them any longer wipe away the loves with their quavers wiped away for ever
Мол, когда Вы видите автомобиль на экране, должна ли быть небольшая звезда, которая говорит, что это было оплачено?
Like, when you see the car on the screen, should there be a little thing, that is a star that says that was paid for? I believe they were working on that in... in Europe in the UK, right?
Даже арендная плата за завод, или даже плата за его дом, все это должно быть оплачено в юанях.
His own rent for the factory, or even his own rent for his own house, it all has to be paid in Yuan.
Окно в спальне моей матери было оплачено за счёт продажи двух осиротевших овец, вскормленных нами из бутылочки для малышей.
The windows of my mother's bedroom were paid for with the profits from selling two orphaned sheep we had fed with baby bottles.
Для повышения конкурентоспособности дебютного альбома Insane Clown Posse было оплачено участие в его записи местных звёзд Esham'а и Kid Rock'а.
Esham and Kid Rock were paid to appear on the debut Insane Clown Posse album to increase the album's marketability.
Я определяю нативную рекламу как возможность донести сообщение, независимо было или нет оно э э ... оплачено спонсором, и была ли сама история оплачена спонсором, или Вы подобрали пару какой то новости со спонсором, потому что существует связь ... два э ... между ними.
MATT

 

Похожие Запросы : уже оплачено - оплачено стоимость - частично оплачено - оплачено право - уже оплачено - было оплачено - не оплачено - было уже оплачено - счет-фактура уже оплачено