Перевод "счет фактура уже оплачено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Счет - перевод : уже - перевод : оплачено - перевод : уже - перевод : счет - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : счет - перевод : фактура - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
5.2.14 Счет фактура | Invoice |
5.3.18 Счет фактура | Invoice |
Счет фактура извещение о перечислении средств. | The project team will develop the RSM and Core Components prior to the September Forum meeting. |
Всё уже оплачено. | It's already been paid for. |
Все это уже оплачено. | It's already been paid for. |
Ее размещение было оплачено за счет средств налогоплательщиков. | This pullout is funded by taxpayers. |
Счет фактура Ордан лтд. , выставленная министерству обороны Кот д'Ивуара | Ordan Ltd. invoice to Ivorian Ministry of Defence |
Счет фактура за переоборудование автомобилей в транспорт для перевозки военнослужащих | Invoice for transformation of vehicles into troop carriers |
Оплачено у нас все. Оплачено. | We've paid already. |
ГТД 5 (Финансовая деятельность) электронный счет фактура, извещение об электронном перечислении средств | As soon as information is available on the business processes to create and maintain a catalogue, the information shall be made available to the members of TBG1 and TBG6. |
Оплачено. | It is paid. |
К письменным документам относятся заказ на закупки, счет фактура, общие условия и аналогичные документы. | Writing includes a purchase order, invoice, general terms and conditions and the like. |
Все оплачено. | They're with us. |
Всё это оплачено? | Is it all paid for? |
Всё было оплачено. | Everything was paid for. |
Преступление не оплачено. | Crime doesn't pay. |
Форма А, к которой приложен обычный коммерческий счет фактура, является приемлемой альтернативой, но официального подтверждения не требуется. | La formule A, accompagnée de la facture habituelle, peut être acceptée en remplacement, mais une certification officielle n'est pas exigée. |
МЭТТ ... это было оплачено. | MATT ...that was paid for. |
Здесь все оплачено полностью. | It's all paid in full. |
Жилье оплачено до первого числа. | She let me have her apartment. |
Так что надо пить оплачено ведь. | We wanna get our money's worth. |
В отношении первого этапа была получена предварительная фактура. | A pro forma invoice has been received with respect to the first phase. |
Может быть, в постели. И все оплачено! | In bed, all expenses paid. |
Другой счет фактура от Телен сарл выставлен за Сооружение кузова на 32 места на шасси грузовика Мицубиси Кантер FЕ 645 шасси A45373 . | Another bill, from Thelen Sarl, is for Construction d'une carosserie de 32 places sur chassis cabine Mitsubishi Canter FE 645 Châssis A45373 . |
Я уже забыл, какой счет. | Like I didn't know what the score was. |
Я уже теряю счет. Хорошо. | Porthos brought five. |
У меня нет сомнений, что это было оплачено. | There's no question to me that that was paid for. But you're assuming that. |
Заявление подается в форме письма с описанием предмета и следующими приложениями фотография каждого предмета и счет фактура на покупку или декларация о праве собственности. | There is provision within the Act for an object to be placed under immediate protection but at that point the procedure had only been used twice and never in the context of a refusal of an export licence. |
Или дом уже не в счет? | Or don't it count no more, the home? |
Глубокая фактура скорее ассоциируется М с врагом, с его грубостью | That texture is associated with the enemy and a kind of roughness. |
Даже до недавнего времени не оплачено большое количество энергосчетов. | In Tver, gas consumption is regulated by physically limit ing supply to power stations in peak periods. |
А мы уже занесли деньги на счет. | But the account has been credited. |
Потом мы отлично проведём время и, когда уйдём, всё будет оплачено! | Then I'll give them a good time and we'll depart, all paid up! |
Художника интересует структура фарфора, в эстетике его работ важна фактура и техника шлифовки. | The artist enjoys creating structural porcelain through turning, with texture an important part of his works. |
Надеюсь, у вас уже появилась интуиция на этот счет. | And hopefully you have a reasonable intuition. |
Он уже потерял счет, сколько раз он переносил эту болезнь. | He has lost count of how many times he has contracted the disease. |
США будут обеспечены за счет неизрасходованного остатка уже ассигнованных средств. | Of that amount, 5,320,900 would be met from the unencumbered balance of the existing appropriation. |
Боюсь, что я уже больше не беспокоюсь на этот счет. | I'm afraid I don't care enough anymore. |
Действительно, по некоторым подсчетам, только 2 из предполагаемых 1,3 миллиардов долларов США было оплачено. | Indeed, by some accounts, only 2 of the projected 1.3 billion in aid has been disbursed. |
Что с того, что это было оплачено или нет? Это было сделано так хорошо. | Because it's done so well. |
Нет, ни о ком и ни чём Нет, я не жалею нифига Оплачено, выметено, позабыто | No, I don't regret anything it's all paid, swept, forgotten i don't give a damn about the past with all my souvenirs i've lit the fire my sorrows, my pleasures i don't need them any longer wipe away the loves with their quavers wiped away for ever |
Секретариат Конвенции уже получил 20 подтверждений на этот счет от участников Конвенции. | To date, the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification has received 20 confirmations from parties in that regard. |
(М) Фактура атласа передана настолько (М) точно, что кажется, будто вот вот услышишь (М) шелест складок платья. | The textures of the satin are so brilliantly rendered that you get the sense that I could almost hear it as the cloth pulls against itself. |
Общий предъявляемый к оплате счет уже составляет 250 ВВП и продолжает быстро расти. | Japan is bound to have a debt crisis and when it does we will face the biggest world financial crisis since the 1930s. |
Да и сам вспомогательный счет далеко уже вышел за первоначально предусматривавшиеся для него рамки. | The support account, too, had evolved well beyond what was originally foreseen. |
Похожие Запросы : счет-фактура уже оплачено - уже оплачено - уже оплачено - было уже оплачено - Счет-фактура - счет-фактура - счет-фактура - Счет-фактура - счет-фактура - счет-фактура - оплачено - оплачено - счет-фактура на счет - сводный счет-фактура