Перевод "определенным образом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

определенным образом - перевод : определенным образом - перевод : образом - перевод : определенным образом - перевод : определенным образом - перевод : определенным образом - перевод : определенным образом - перевод : определенным образом - перевод : определенным образом - перевод : определенным образом - перевод :
ключевые слова : Somehow Properly Somehow Certain Specific Angle Particular Rules

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все мы осознанны определенным образом.
We are all conscious and in some way.
Потому что думая определенным образом мы чувствуем определенным образом, потому что мы те кто мы есть.
It's why we feel a certain way, why we think a certain way, it's why we are the way we are.
И даже если ты выглядишь определенным образом...
And even though you got to look a certain way...
Послушай, Джорди! Люди живут определенным образом и поступают определенным образом, если они хотят жить правильно и счастливо, в согласии с окружающими.
Look, Jordy... there's ways of living, and there's ways of doing things... that folks abide by when they want to live right and happily... in the comfort of their own people.
У нас есть понятие времени идущего вперед определенным образом.
We have a concept of time going forward in a particular way.
Ты думаёшь определенным образом, потому что ты думала таким образом на протяжении долгого ремени
You think the way you think because you been thinking like this way for a very long time.
В своей работе Хэмминг построил простой код, исправляющий ошибки определенным образом.
The order of this field being , and the divisors of being , the subfields of are , , , and itself.
К другой группе относятся беженцы, которые определенным образом застрахованы через БАПОР.
The other group is that of the refugees who have some kind of insurance under UNRWA.
Верно, дорический ордер декорировался определенным образом при помощи триглифов и метоп.
Right, and in the Doric order it is decorated in a very specific way, using triglyphs and metopes.
Определенным образом было изменено налоговое законодательство, что облегчило становление подобных СМП.
Scientific cooperation with the Russian Federation and other former Soviet states has also been fostered.
Очень часто в играх есть персонажи, и эти персонажи действуют определенным образом.
So very often games have characters inside, and these characters act in some way.
Если вы победить некоторых n dungeo в определенным образом, вы получаете вознаграждение.
If you conquer a certain dungeo n in a certain way, you get a reward.
Из за того, что вы практикуете определенным образом, вы получите то, что хотите.
Because of practicing a certain way, that you get what you want.
Нет больше требований к телу и уму быть или чувствовать каким то определенным образом.
No more demands for the body and mind to be or feel any particular way.
идеи определенным спонсором.
Short term incentives to encourage purchase of a product or service.
Кроме того, в ней ставится задача определенным образом усилить государственную программу экономического и социального восстановления.
Also, it seeks to provide some reinforcement to the Government apos s Economic and Social Recovery Programme.
Таким образом, согласно конкретным и вполне определенным условиям, мы, живущие на оккупированных территориях, являемся резидентами.
So, we in the occupied territories are residents according to specific and defined terms.
Она содержит список химических элементов. Классифицированных определенным образом. Надеюсь данное видео было полезным для Вас.
And so the periodic table organizes all of those pure substance elements that we have into an organizational chart that also shows us properties of the matter.
Определенным образом социальные изменения 1960 х и 1970 х годов стали причиной возникновения новой формы пуританизма.
In a way, the social transformations of the 1960 s and 1970 s brought about a new form of puritanism.
Ты хочешь, чтобы все происходило определенным образом. А выходит иначе. И вновь приходят боль и страдание.
Suffering is really a lot to do with somehow what you expect as well you want things to be a certain way it doesn't go this way then pain and suffering come, also.
Это воспоминания в том смысле, что они побуждают ваш организм реагировать определенным образом как результат прошлого опыта.
These are memories in the sense that they cause your body to respond in a particular way as a result of past experiences.
Вы разбиваете молекулы, рекомбинируете их определенным образом, чтобы сделать все замечательные пластмассы, которые мы используем каждый день.
You breakdown the molecules, you recombine them in very specific ways, to make all the wonderful plastics that we enjoy each and every day.
Моя колонка в сегодняшнем выпуске Тринидад Гардиан должна была быть отформатирована определенным образом, но этого не произошло.
My column in today s Trinidad Guardian was supposed to be formatted in a certain way and it isn t.
Дисциплины что о измерения поведение и думать о жажды структуры поощрять людей, чтобы вести себя определенным образом.
Disciplines that are about measuring behavior and thinking about craving structures that encourage people to behave in certain ways.
Постоянно растет число городов, где уже определенным образом использована данная модель или осуществляется развитие на ее основе.
Cities that have already copied the model in some way, or who are currently pursuing developments based on the model's design are increasing In number.
Открытость это приверженность определенным ценностям.
Openness is a commitment to a certain set of values.
ТСРС также обладает определенным потенциалом.
than the inflexible State apparatus.
До делимитационной линии, по определенным
Up to a line of delimitation, to limits
Вы должны следовать определенным правилам.
You have to have the certain rule.
Однако, несмотря на то, что события не развиваются по плану американских неоконсерваторов, определенным образом они все же развиваются.
But, while things are not developing as American neo conservatives had intended, they are nevertheless developing.
9.4 Авторы отвергают довод о том, что оговорка об изъятиях определенным образом уравновешивает полномочия законодательных и судебных органов.
9.4 The authors dismiss the argument that the quot notwithstanding quot clause strikes a quot delicate balance quot between the power of the legislative authorities and the judiciary.
(Вы можете создать хештег, поставив знак решетки ( ) перед определенным словом, облегчив таким образом поиск и обсуждение темы в Твиттере).
(You create a hashtag by putting the prefix to a certain word, making it easier to discuss and search about that topic within Twitter.)
Хотя такие кампании, как правило, определенным образом отражаются на отношении к наркотикам, они не могут существенно изменить поведение людей.
Although such campaigns do tend to influence attitudes towards drugs, they are not in themselves sufficient to bring about a significant change in people apos s behaviour.
Я имею в виду, мы же всегда снимаем слой за слоем, мы называем их страницами, проделывая это определенным образом.
I mean, you always peel one layer off another we think of them as pages, doing it a certain way.
Несмотря на то что мы пытаемся понять природу, все таки люди развивают экономику, ведут себя или голосуют определенным образом.
Even though we're trying to understand nature, it's people who make certain investments in economics or behave in a certain way or vote in a certain way.
Эта игра также детерминирована, поскольку ваши ходы и ходы вашего противника вполне определенным образом влияют на общую позицию на доске таким образом, что любая случайность полностью исключена.
It is deterministic because your move and your opponent's move very clearly affect the state of the board in ways that have absolutely no stochasticity.
vi) осуществляется переход от использования пенсионного плана с определенным размером пособия к использованию плана с определенным размером взноса
(vi) Movement away from a defined benefit pension plan to a defined contribution plan
Их работа должна была отвечать определенным критериям,
And they had certain criteria to do it.
mimetype связывает файл с определенным типом MIME .
mimetype associates files MIME Type based.
Развивающимся странам давно пора заняться определенным самоанализом.
It is high time that we in the third world engaged in some self examination.
Стратегия сохраняет свою приверженность определенным основным заповедям.
The Strategy maintains a commitment to certain basic precepts.
Нужно оказаться внизу с определенным количеством топлива.
You've got to end up down there with just the right amount of fuel.
Все мы были обучены определенным моральным ценностям.
We've all been taught certain moral values.
Врегиональныхмасштабахбудутсозыватьсятехническиерабочие группы по заранее определенным приоритетным темам.
Central Asian countries will chair these meetings, which will review the legal sector in the region, recommend the coordination of donor resources, identify regional programmes of common interest areas and give input to discussions at national level.
Третье, о чем я буду говорить это динамика прогресса, где вам приходится добиваться прогресса, вы должны проходить определенные шаги определенным образом.
The third one I want to talk about quickly is the progression dynamic, where you have to sort of make progress, you have to move through different steps in a very granular fashion.

 

Похожие Запросы : заранее определенным образом - достаточно определенным - является определенным - с определенным - быть определенным