Перевод "оптическое наведение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Траектория и наведение правильные. | Your trajectory and guidance are go, over. |
Наведение мостов через цифровую пропасть | Bridging the digital divide |
Наведение мостов через мировой генетический водораздел | Bridging the World s Genetic Divide |
Международной задачей этого десятилетия является наведение порядка. | The international task of this decade is managing disorder. |
Гло рия ( украшение ореол) оптическое явление в облаках. | Records of the phenomenon at Mount Emei date back to A.D. 63. |
Среда передачи для интерфейса ESCON оптическое волокно. | ESCON is an optical fiber, half duplex, serial interface. |
С 1913 года компания начала производить оптическое стекло. | A massive restructuring of the company began in the mid 80s. |
Общим знаменателем для всего этого является наведение мостов доверия. | The common denominator is the building of bridges of confidence. |
Оптическое поглощение раствора измеряют на длине волны 595 нм. | The optical absorbance of the solution is measured at a wavelength of 595 nm. |
Наведение понтонного моста может осуществляться после подписания соглашения обеими сторонами. | The building of a pontoon bridge could proceed after the signature of the agreement by both sides. |
В 1968 году Оптическое общество наградило его медалью Фредерика Айвса. | He received the Frederic Ives Medal awarded by the Optical Society in 1968. |
Я предоставляю вам наведение порядка с могло бы и следовало бы , | I'll leave you to tidy up the woulds and shoulds, wills and shalls, thats and whiches, and etcetera. |
Оптическое оборудование, приемники инфракрасного излучения и излучения в ближней инфракрасной области | Low medium Optical, near infrared and infrared sensors |
Такое общее понимание и наведение мостов именно то, что нам нужно сейчас... | That kind of shared understanding and bridge building is exactly what we need right now . |
Наведение мостов между теми, кто занимается прикладной наукой, это задача другой программы. | The network envisions three types of project independent, umbrella and cluster projects. |
А внутри, при дневном свете каждое оптическое волокно несет свет в центр. | And inside, the daylight each one is an optic and it brings light into the center. |
Сигнал на частоте 121,5 МГц исходит от маломощного передатчика, что облегчает конечное наведение. | The 121.5 MHz signal emanates from a low powered transmitter to facilitate final homing procedures. |
Важным каналом связи СИДС с другими странами мира станут системы, использующие оптическое волокно. | Optical fibre systems will act as important communication bridges linking SIDS to the rest of the world. |
Одной из целей субботней встречи будет наведение мостов в отношении следующих шагов по Ираку. | Britain's relations with the other two states were seriously damaged by Blair's unconditional support for America's illegal war against Iraq. |
Одной из целей субботней встречи будет наведение мостов в отношении следующих шагов по Ираку. | One point of Saturday's meeting will be to mend fences on the next steps in Iraq. |
Заживление ран прошлого и наведение мостов между различными общинами создаст обстановку, более благоприятствующую терпимости. | Healing the wounds of the past and rebuilding bridges between the various communities will create an environment more favourable to tolerance. |
В частности он использовал поляризованный свет и изучал оптическое вращение в различных химических веществах. | In particular, he made use of polarized light and studied optical rotation by various chemicals. |
Воздействием на луч света является вращение его плоскости из начального положения, также известном как оптическое вращение. | The effect on the light beam is a rotation of its plane from the original one, otherwise known as optical rotation. |
Однако самым важным вопросом является наведение моста между двумя системами для того, чтобы гарантировать эффективность различных программ. | AndAndasasnationalnationalsupremesupremeauditauditbodiesbodiesyouyouareareaanecessarynecessarylinklinkininestablishingestablishing accountability accountability notnotonlyonlyforforthethebenefitbenefitofofthethecitizenscitizensofofyouryourownowncountriescountriesbutbutalsoalso ofof thethe citizenscitizens ofof thethe |
К примеру, выпускаемые в Германии точные приборы или оптическое оборудование утратили конкурентоспособность, когда в игру вступила Япония. | German precision instruments and optical equipment, for example, lost their competitive edge when Japan entered the game. |
Но наведение порядка в нашей собственной экономике не может означать, что мы должны оставаться глухими ко всему миру. | But putting each of our economic houses in order cannot mean that we shut our windows to the world. |
Поскольку оптический шаблон легко поддаётся превращению через оптическое проектирование, этот метод имеет высокую гибкость включения разных оптических ландшафтов. | As the optical pattern can be easily transformable through optical projection, this method allows a high flexibility of switching different optical landscapes. |
За последние 20 лет использование в инфракрасной технологии постоянно уменьшалось, а спрос на оптическое волокно медленно, но увеличивается. | Over the past 20 years, infrared use has consistently decreased fiber optic demand, however, is slowly increasing. |
Если у принимающей организации имеется обсерватория, то оптическое оборудование можно легко модифицировать для сопряжения с имеющимся куполом обсерватории. | If an optical facility is available at a host institution, the optical equipment could easily be modified to interface with available optical domes. |
Кроме того, периферийное управление Трибунала провело серию конференций, озаглавленных Наведение мостов между МТБЮ и общинами в Боснии и Герцеговине . | Also, the Tribunal's Outreach office held a series of conferences entitled Bridging the Gap Between the ICTY and Communities in Bosnia and Herzegovina . |
В 2004 году в Словении состоялась крупная конференция, целью которой было наведение мостов между исследователями, местным населением и политиками. | In 2004, Slovenia was the setting of a major conference that was aimed at building bridges between researchers, local people and politicians. |
Отдельные явления, такие как оптическое вращение, сборка мебели или хлопанье в ладоши, все они обладают этим занимательным пространственным свойством. | Phenomena as separate as optical rotation, Screwing together furniture, and clapping your hands all involve this intriguing spatial property. |
При этом используется технология OCR, оптическое распознавание символов, которая берёт изображение текста и пытается понять, что там за текст. | That's using a technology called OCR, for optical character recognition, which takes a picture of text and tries to figure out what text is in there. |
Frequency resolved optical gating (FROG, частотно разрешённое оптическое стробирование) способ измерения сверхкоротких лазерных импульсов, длительность которых варьируется от субфемтосекунд до наносекунд. | Frequency resolved optical gating (FROG) is a general method for measuring ultrashort laser pulses, which range from subfemtosecond to about a nanosecond in length. |
Виньетирование можно обнаружить по затемнению снимка, в основном, в углах. Эта опция позволяет устранять оптическое и естественное виньетирование, но не механическое. | Vignetting refers to an image darkening, mostly in the corners. Optical and natural vignetting can be canceled out with this option, whereas mechanical vignetting will not be cured. |
Для этого потребуется восстановление и развитие поврежденной инфраструктуры, достижение экономического процветания, создание эффективной системы социального обеспечения и наведение порядка в регионе дельты. | That will require repairing and improving damaged infrastructure, generating economic prosperity, running efficient social services, and taming the unrest in the delta region. |
Оно должно иметь полномочия на проведение расследований, наведение справок и осуществление контроля за выполнением международных обязательств и обещаний правительства, касающихся вопросов здравоохранения. | It should have the power to make investigations, conduct inquiries and monitor the Government's international commitments and pledges on health matters. |
Номограмма также показывает, что объект на расстоянии 56 см от линзы с фокусным расстоянием 24 см образует оптическое изображение на расстоянии 42 см. | It also demonstrates that an object at a distance of 56 cm from a lens whose focal length is 24 cm forms a real image at a distance of 42 cm. |
Эта мысль была затем развита созданной Генеральным секретарем Группой видных деятелей по диалогу между цивилизациями, которая в своей публикации Наведение мостов диалог между цивилизациями отмечала | That is further elaborated by the Secretary General's Group of Eminent Persons on Dialogue among Civilizations, which noted in its publication, Crossing the Divide Dialogue among Civilizations, |
Затем корректируемая система или ее часть (части) перемещается (перемещаются) в такое положение, в котором оптическое изображение на экране соответствовало бы надлежащим предписаниям в отношении регулировки | The adjustable system or part(s) thereof is then moved into such a position that the light pattern on the screen corresponds to the relevant aiming prescriptions |
Не о дронах типа Predator или Reaper , где наведение на цель контролируется человеком, а о полностью автономном роботизированном оружии, самостоятельно принимающем смертоносные решения в отношении людей. | Now, I'm not referring to Predator and Reaper drones, which have a human making targeting decisions. I'm talking about fully autonomous robotic weapons that make lethal decisions about human beings all on their own. |
Мы подумали, что если бы мы могли использовать наше оптическое дистанционное управление, чтобы активировать клетки Критика, мы должны быть в состоянии искусственно повлиять на стратегию Исполнителя. | We thought if we could use our optical remote control to activate the cells of the Critic, we should be able, artificially, to nag the Actor into changing its policy. |
Иными словами, информационная стратегия ФРС представляет собой хаос, и наведение в ней порядка намного важнее, чем точный выбор времени принятия комитетом решения об окончании политики нулевых ставок. | In other words, the Fed s communication strategy is a mess, and cleaning it up is far more important than the exact timing of the FOMC s decision to exit near zero interest rates. |
В 1946 году он переехал в Швейцарию, где стал работать в компании Wild Heerbrugg (ныне Leica Geosystems) в области фотограмметрии и геодезических приборов, создав там оптическое бюро. | In 1946 he moved to Switzerland, where he founded optical bureau and started to work in Wild Heerbrugg Company (now Leica Geosystems) in the field of photogrammetry and geodesic devices. |
Кроме того, прогресс в сфере беспроводных технологий наряду со снижением цен на оптическое оборудование позволяют развивающимся странам перепрыгнуть через этап традиционных сетей передачи информации по медным проводам. | In addition, developments in wireless technology, along with the falling price of optically based technologies, enable developing countries to leapfrog past implementation stages of traditional copper wire line networks. |
Похожие Запросы : вертикальное наведение - наведение луча - наведение справок - наведение антенны - лазерное наведение - точное наведение - наведение справок - наведение изображений - обеспечивается наведение - лазерное наведение - боковое наведение - тепловое наведение - точное наведение