Перевод "опыт более" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : более - перевод : опыт более - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это более богатый опыт. | It's a richer experience. |
Социальные опыт более важна, чем достижения, которые выходят из этого социальных опыт. | The social experience is more important than the achievements that come out of that social experience. |
Как и на Западе, исламский религиозный опыт становится более личным. | As in the West, Islamic religious experience is becoming more personal. |
Это хороший опыт, он позволит мне дальше быть более предусмотрительным. | This is actually a good experience. |
Более того, такого понятия как 100 процентно естественный опыт, не существует. | And there's no such thing as a 100 percent natural experience. |
Европейский опыт показывает, что крупномасштабные системные потрясения требуют более сильной финансовой поддержки. | European experience suggests that large scale systemic shocks call for greater financial support. |
Опыт депутатов Приблизительно одна треть членов Европарламента ранее принадлежала национальным парламентам, и у более чем 10 есть министерский опыт на национальном уровне. | Individual members Members' experience Around a third of MEPs have previously held national parliamentary mandates, and over 10 have ministerial experience at a national level. |
Опыт | Exp. |
У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате. | McCain has experience as a naval aviator and more than two decades in the Senate. |
Или, к примеру, опыт занятости мужчин и женщин в возрасте более 65 лет. | Or consider the employment experience of men and women over age 65. |
С точки зрения испытывающего я, очевидно, что Пациент Б пережил более тяжелый опыт. | From the point of view of the experiencing self, clearly, B had a worse time. |
Осталось понять, как сделать такой опыт повторяемым, и как применять его более масштабно? | It's just, how do we make that recurrent and scale it? |
Опыт. на презентации для венчурного инвестора. Опыт. | Experience you've got to be able to say, |
Наш опыт показывает, что благодаря этим растениям продуктивность увеличивается невероятно более чем на 20 . | Our experience points to an amazing increase in human productivity by over 20 percent by using these plants. |
Опыт прошлых лет не дает нам оснований надеяться на более оперативное поступление взносов доноров. | Past experience has led us not to be optimistic about quicker donor contributions. |
Наш опыт показывает, что благодаря этим растениям продуктивность увеличивается невероятно более чем на 20 . | Our experience points to an amazing increase in human productivity by over 20 percent by using these plants. |
Здание от нижней, мало биты и куски игры двигаться в направлении более комплексный опыт. | Building up from the bottom, little bits and pieces of games to move towards the more integrated experience. |
Опыт перемещения | Moving Experience |
Какой опыт! | What an experience! |
Опыт важен. | Experience is important. |
Опыт стран | Country experiences |
Опыт работы | Other information |
Передовой опыт | Good practices |
Опыт работы | Current professional experience |
Полученный опыт | Lessons learned |
О опыт. | B background. |
Опыт таков | And the experience is |
Это опыт. | It's an experience. |
Венгерский опыт | The Hungarian experience |
Томский опыт | The Tomsk story |
Тверской опыт | The example of Tver |
Опыт Тольятти | The Togliatti example |
Опыт Украины | The experience in Ukraine |
Прекрасный опыт. | It was quite an experience. |
Какой опыт? | My what, sir? |
Этот позорный опыт сделает ваши поиски работы более сложными и унизит вас на всю жизнь. | This kind of shameful experience will make your job hunting more difficult and humiliate you all your life. |
Более того, сторона А при этом может привести свой личный опыт в поддержку своего аргумента. | Indeed, Source A may be in a position to provide personal testimony to support the argument. |
Мы должны более эффективно использовать знания и опыт, уже накопленные страновыми группами Организации Объединенных Наций. | We must make better use of the knowledge and experience already accumulated by the United Nations country teams. |
b) в какой степени ЦМТ принял к сведению опыт более ранних оценок программ и проектов. | (b) The extent to which ITC has taken into account lessons learnt from past programme and project evaluation. |
Недавний опыт показывает, что мандат Совета Безопасности более не гарантирует начало той или иной операции. | Recent experience has shown that a Security Council mandate no longer ensures that an operation will soon take place. |
У старости есть замечательные достоинства более широкие знания и опыт, которые обогащают эмоциональную сторону жизни. | Aging brings some rather remarkable improvements increased knowledge, expertise and emotional aspects of life improve. |
Мы предлагаем пережить опыт, ранее вам не ведомый европейский опыт. | We offer them an experience they've never had before. A European experience. |
Опыт. Я считаю, что опыт, который мы даём, действительно важен. | I think the experience we provide is really important. |
Опыт показывает, что осведомленные и заинтересованные дети являются энергичными проводниками более строгой гигиены в домашних условиях. | Experience shows that informed and motivated children are powerful advocates for improved hygiene in the home. |
Наш недавний опыт доказал, что таким угрозам невозможно более противостоять в одиночку или в одностороннем порядке. | Our recent experiences have proved that such threats can no longer be faced individually or unilaterally. |
Похожие Запросы : более богатый опыт - более широкий опыт - более персонализированный опыт - более широкий опыт - Опыт, - опыт - опыт,