Перевод "организуя работу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
организуя работу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы объединяемся всё больше, организуя такие меры. | We tie it together, increasingly, by doing things like this. |
У нас нет учреждений, которые бы помогали использовать наши таланты, организуя работу с нами в стиле открытости и совместных усилий . | We don't have institutions that are good at bringing our talents to bear, at working with us in this kind of open and collaborative way. |
когда я состоял в бюро по научным исследованиям в промышленности всего 40 лабораторий когда две лаборатории не имели связи друг с другом, я создавал смешанные команды, организуя общую работу. | When I was at Council of Scientific Industry Research 40 laboratories when two laboratories were not talking to each other, I would unclear . |
Всемирный банк содействует африканским женщинам предпринимателям, развивая общую кредитную систему и организуя техническую поддержку. | The World Bank advocates support for African women entrepreneurs by developing a generalised credit system and establishing technical support. |
Королевская конная полиция Канады работает со своими зарубежными коллегами, организуя учебные курсы и семинары. | The Royal Canadian Mounted Police work with their foreign counterparts, providing courses and seminars. |
Международное сообщество способно оказывать помощь, организуя соответствующую подготовку кадров и принимая меры для укрепления потенциала. | The European Commission would soon join the Cities Alliance and increase its financial commitments, particularly to countries of Africa, the Caribbean and the Pacific. |
Если этого не происходит, должники попытаются избежать бремени долларовых долгов, организуя наступление на резервы центрального банка. | If that does not come debtors will try and escape the burdens of dollar debt by staging a run on the central bank's reserves. |
Он также занимается развитием спорта и исполнительских видов искусства, организуя в различных районах национальные фестивали сценического искусства. | It also promotes sports and the performing arts, through organizing national performing arts festivals in different districts. |
И когда я состоял в национальной химической лаборатории, когда я состоял в бюро по научным исследованиям в промышленности всего 40 лабораторий когда две лаборатории не имели связи друг с другом, я создавал смешанные команды, организуя общую работу. | And when I was at National Chemical Laboratory unclear . When I was at Council of Scientific Industry Research 40 laboratories when two laboratories were not talking to each other, I would unclear . |
Запад сделал многое, чтобы открыть этот фронт, вооружая фаворитов, организуя войны чужими руками, бессовестно забирая жизни многих мирных граждан. | The West has done much to create that front, arming favored actors, launching proxy wars, and taking the lives of civilians in unconscionable numbers. |
Information Hyperlinked over Proteins (или iHOP) сервер, предоставляющий генетическую информацию из базы данных PubMed, организуя её в виде сети. | Information Hyperlinked over Proteins (or iHOP) is an online text mining service that provides a gene guided network to access PubMed abstracts. |
Кончай работу! Кончай работу! | End of work! |
За работу, за работу. | WELL, TO WORK, TO WORK. |
КДТ могла бы развивать свои партнерские связи, приглашая зарубежных преподавателей читать лекции в Университете и организуя конференции для целевой аудитории. | The FTC could enter into partnerships to invite instructors from abroad to give lectures at the University and could organize conferences for targeted audiences. |
Ей нужно найти работу, Любую работу. | She always gets by somehow, without luxuries or frills, as she says. |
Служба также обеспечивала освещение в прессе работы регионального подготовительного совещания для Азии и Тихого океана, выпуская пресс релизы, организуя интервью и брифинги. | The Service also provided press coverage for the regional preparatory meeting for Asia and the Pacific, issuing press releases, arranging interviews and organizing briefings. |
Работу? | A job? |
Работу? | Your job? |
Работу? | Your job? |
Работу? | A work? |
Работу? | Ajob. |
Участники также заявили о том, что хотят поддерживать контакт через виртуальные платформы, как, например, организуя закрытые и открытые для публики группы в Facebook. | Participants also indicated that they wanted to stay in touch through virtual platforms, such as through the gatherings private and public Facebook groups. |
Под угрозой ареста Индианара какое то время ездила из Рио в Сан Паулу, работая в группах поддержки трансгендерных людей и организуя ЛГБТ марши. | Under threat, Indianara split her time between Rio and São Paulo for a while, working with support groups for transgender people and organizing LGBT rights marches. |
Министерство намерено выполнить положения этого циркуляра, организуя конференции и семинары для директоров и руководителей школ, а также целевое обучение преподавателей на всех уровнях. | The Ministry aims at implementing this circular via conferences and seminars for principals and supervisors, as well as targeted training to instructors on all levels. |
С 1997 года члены Организации Виват в Удонтхани, Таиланд, занимаются информационно просветительской работой по ВИЧ СПИДу, организуя лагеря здоровья в общинах и школах. | HIV AIDS Prevention and Rehabilitation in Udon Thani, northeast Thailand Since 1997 VIVAT members in Udon Thani, Thailand, have been engaged in educating and creating awareness with regard to HIV AIDS by organizing health camps in the community and schools. |
И, наконец, как самая могущественная в мире держава, США могут предоставить миру важное общественное благо, выступая в роли посредника и организуя встречи и конференции. | Finally, as a preponderant power, the US can provide an important public good by acting as a mediator and convener. |
С 1990 года Кристина делится своей страстью визуального и постановочного искусства, организуя мастер классы для детей и семей в Сан Франциско в Мишн Дистрикт. | Since the 1990 s, Christina has shared her passion for visual and performing arts by leading workshops for children and families who live in the San Francisco s Mission District. |
Однако в последние годы женщины стали активнее отмечать эту дату, организуя мероприятия, на которых рассказывают о проблемах женщин, или мероприятия в поддержку работающих женщин. | In recent years, however, women have started marking the day their own, using the day to organise events that raise awareness or promote women's professional roles. |
Хочешь работу? | Do you want a job? |
Хотите работу? | Do you want a job? |
Найди работу. | Get a job. |
Найдите работу! | Get a job. |
Найди работу. | Find a job. |
Найдите работу. | Find a job. |
Закончи работу. | Finish the job. |
Заверши работу. | Finish the job. |
Завершите работу. | Finish the job. |
Заканчивай работу. | Finish the job. |
Заканчивайте работу. | Finish the job. |
Найди работу! | Get a job! |
Заканчивай работу. | Finish your work. |
Заканчивайте работу. | Finish your work. |
Приостановить работу | Suspend KTorrent |
Возобновить работу | Resume KTorrent |
Прекратить работу | Stop Editor |
Похожие Запросы : Организуя мероприятия - организуя вокруг - организуя вечеринки - организуя темы - завершает работу свою работу - получить работу - обеспечивают работу - начал работу - делая работу - прекратить работу - делаю работу - искать работу - ищу работу - перспективную работу