Перевод "осевой импульс" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вот осевой . | And an axial hydrogen. |
Осевой стал экваториальным . | And this axial hydrogen, when you flip it down, becomes equatorial. |
Вот осевой атом. | Over here you have an axial hydrogen. |
Осевой водород внизу и здесь внизу. | So this axial hydrogen is pointing straight down, this one is pointing straight down. |
Вот осевой, а вот экваториальный, параллельный этой связи. | This carbon's hydrogens has an axial hydrogen, and has an equatorial hydrogen, whose bond would be parallel to that just like that. |
Эти знаки располагаются по правой стороне от осевой линии. | These markings are located on the right side of the centerline. |
Атом здесь, а тут осевой и экваториальный, вот так. | This guy would be out like this, and then this guy would have an axial hydrogen, and then he would have one equatorial one just like that. |
Любовный импульс? | The love impulse? |
Чего импульс? | The what impulse? |
Импульс любви. | Love impulse. |
Пользователя голосования был записан отверстие, будучи кулаками вдоль осевой линии голосования. | A user's vote was recorded by a hole being punched out along the centreline of the ballot. |
Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс? | Why is the creation, the impulse to create Second Life, not a utopian impulse? |
Теперь накопился импульс. | Now we've got momentum. |
Неожиданный импульс, предчувствие. | A sudden impulse, a hunch. A restless feeling that wouldn't leave me... until I gave in and got on the plane. I'd been so far away for so long. |
2.7 Убедиться, что зажимное приспособление установлено таким образом, что его осевая линия проходит по осевой линии места для сидения 25 мм, причем эта осевая линия параллельна осевой линии транспортного средства. | The three dimensional reference system is defined by three orthogonal planes established by the vehicle manufacturer (see figure). |
Каким образом мы можем лучше передать осевой упор от руки пользователя к инструменту. | In what way might we better transmit axial force from the user's arm to a tool. |
Джон Хокенберри Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс? | John Hockenberry Why is the creation, the impulse to create Second Life, not a utopian impulse? |
Он обратил Вас Назад , и вскоре вы получите, что импульс, Омар импульс. | He drew you back back back and soon you'll get that momentum, Omar momentum. |
Этот импульс необходимо сохранить. | That momentum must not be lost. |
Важно сохранить нынешний импульс. | It is essential to maintain the present momentum. |
точка 4 (приложение 9, чертеж 11) на осевой линии зажимного приспособления ISO F2 (B). | The intersection between the ISO F2 (B) fixture rear face and the horizontal line (Annex 9, Figure 11, reference 3) containing the last rigid point of a hardness greater than 50 Shore A at the top of the seat back defines the reference point 4 (Annex 9, Figure 11) on the centreline of the ISO F2 (B) fixture. |
точка 4 (приложение 9, чертеж 11) на осевой линии зажимного приспособления ISO F2 (B). | The intersection between the ISO F2 (B) fixture rear face and the horizontal line (Annex 9, Figure 11, reference 3) containing the last rigid point of a hardness greater than 50 Shore A at the top of the seat back defines the reference point 4 (Annex 9, Figure 11) on the centreline of the ISO F2 (B) fixture. |
Давайте же сохраним этот импульс. | Let us keep up the momentum. |
Регионализму сейчас придан новый импульс. | Regionalism has received a new impetus. |
Это совершенно непреодолимый импульс, и | It is a perfectly overpowering impulse, and |
Так что, импульс это прекрасно. | So momentum is good. |
Мы определили, чему равен начальный импульс всей системы, и мы определили, что в измерении x начальный импульс ... и весь импульс перешел от мяча А. | So we figured out what the initial momentum of the entire system was and we said, well, in the x direction, the initial momentum and all the momentum was coming from the ball A right. |
Очевидно, что нам необходим глобальный импульс. | Clearly, we need a global stimulus. |
Правительства должны придать импульс данным преобразованиям. | Governments must galvanize this transformation. |
Теперь накопился импульс. Это переломный момент. | Now we've got momentum. This is the tipping point. |
Мы хотели бы сохранить импульс дискуссий. | We would like the momentum of discussion to be maintained. |
Оказалось, что это очень плохой импульс. | It turns out that's a really bad ping. |
Т.е. его импульс был равен 0. | So its momentum was 0. |
С одного корабля посылается импульс, который, отразившись, | One would send out sound waves that would bounce back. |
Так что, импульс это прекрасно. Не останавливайтесь. | So momentum is good. Don't stop. |
Как бы вы разработали идеальный гидролокационный импульс? | So how would you design a perfect sonar ping? |
Этому был равен импульс в измерении x. | This was the x direction before. |
Только странный импульс и никакой рациональной мысли. | Sadece ilginç bir çekim var. Hiçbir mantıksal bir düşünce yok. |
Он подаёт сигнал мозгу, посылая электрический импульс. | And it signals to the rest of the brain by sending a little electrical spike. |
Потому что мы определили, что импульс мяча B плюс импульс мяча A в измерении x дают в сумме 30. | Because we said well, B's momentum plus A's momentum in the x direction has to add up to 30. |
И мы знали, что импульс мяча B плюс импульс мяча A в измерении y дают в сумме 0, так? | And we knew that B's momentum plus A's momentum in the y direction had to add up to 0, right? |
Сначала я покажу, что это за магнитный импульс. | First, I'm going to show you that this is a magnetic pulse. |
Переговоры, поддерживаемые ООН, получили новый и важный импульс. | UN supported talks have acquired new and important momentum. |
Таким образом, звуковой сигнал превращается в нервный импульс. | In this way, the mechanical sound signal is converted into an electrical nerve signal. |
Политический импульс нарастает, Украина выдвинула новый план урегулирования. | Political momentum is growing, as Ukraine has advanced a new plan for a settlement. |
Похожие Запросы : импульс, - импульс, - осевой сустав - осевой узел - осевой компрессор - осевой скелет - осевой вентилятор - осевой люфт - осевой зажим