Перевод "оседают счет фактура" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Счет - перевод : счет - перевод : счет - перевод : фактура - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
5.2.14 Счет фактура | Invoice |
5.3.18 Счет фактура | Invoice |
Счет фактура извещение о перечислении средств. | The project team will develop the RSM and Core Components prior to the September Forum meeting. |
Счет фактура Ордан лтд. , выставленная министерству обороны Кот д'Ивуара | Ordan Ltd. invoice to Ivorian Ministry of Defence |
Счет фактура за переоборудование автомобилей в транспорт для перевозки военнослужащих | Invoice for transformation of vehicles into troop carriers |
ГТД 5 (Финансовая деятельность) электронный счет фактура, извещение об электронном перечислении средств | As soon as information is available on the business processes to create and maintain a catalogue, the information shall be made available to the members of TBG1 and TBG6. |
К письменным документам относятся заказ на закупки, счет фактура, общие условия и аналогичные документы. | Writing includes a purchase order, invoice, general terms and conditions and the like. |
Форма А, к которой приложен обычный коммерческий счет фактура, является приемлемой альтернативой, но официального подтверждения не требуется. | La formule A, accompagnée de la facture habituelle, peut être acceptée en remplacement, mais une certification officielle n'est pas exigée. |
В отношении первого этапа была получена предварительная фактура. | A pro forma invoice has been received with respect to the first phase. |
Другой счет фактура от Телен сарл выставлен за Сооружение кузова на 32 места на шасси грузовика Мицубиси Кантер FЕ 645 шасси A45373 . | Another bill, from Thelen Sarl, is for Construction d'une carosserie de 32 places sur chassis cabine Mitsubishi Canter FE 645 Châssis A45373 . |
Зимой испарения оседают в виде скоплений снега на поверхности. | In the winter there would be accumulations of snow on the surface. |
Заявление подается в форме письма с описанием предмета и следующими приложениями фотография каждого предмета и счет фактура на покупку или декларация о праве собственности. | There is provision within the Act for an object to be placed under immediate protection but at that point the procedure had only been used twice and never in the context of a refusal of an export licence. |
Глубокая фактура скорее ассоциируется М с врагом, с его грубостью | That texture is associated with the enemy and a kind of roughness. |
В прудах тяжелые вещества оседают, и вода становится годной для орошения полей. | In the ponds, the heavy materials must sediment out, so that the water, when passing through the irrigation, is suitable for use in the fields. |
Вы видите здесь кучу слипшихся дрожжевых клеток, они оседают в этой культуре. | So what you see here is a bunch of yeast cells that stick to each other and they settle out in this in this culture here. |
Художника интересует структура фарфора, в эстетике его работ важна фактура и техника шлифовки. | The artist enjoys creating structural porcelain through turning, with texture an important part of his works. |
Наши веки это ширмы, защищающие глазное яблоко от множества мелких частиц, которые на них оседают. | Our eyelids are screens that protect the eyeball from the many small particles that settle on them. |
Многие из таких перемещенных внутри страны лиц в конечном итоге оседают во временных поселках на городских окраинах. | Many such internally displaced persons end up in temporary settlements on the outskirts of cities. |
Они оседают, образуя чёрный дым и формируя эти башни, эти трубы высотой от 3 до 9 метров. | And it forms these towers, these chimneys that are 10, 20, 30 feet tall. |
(М) Фактура атласа передана настолько (М) точно, что кажется, будто вот вот услышишь (М) шелест складок платья. | The textures of the satin are so brilliantly rendered that you get the sense that I could almost hear it as the cloth pulls against itself. |
Говоря по простому, все это налоги, только собранные с их помощью средства оседают у частных лиц, а не служат общественному благу. | These are, quite simply, taxes, with the revenues enriching private coffers rather than serving public purposes. |
Счет. | Check, please. |
Счет! | Check! |
Счет! | Check! |
b) Счет основной программной работы Счет программы работы | (b) Key Policy Work Account Work programme account |
Счет развития | Development Account |
Банковский счет. | A bank statement. |
Откройте счет. | Open an account. |
Счет, пожалуйста. | Could I have the bill, please? |
Счет, пожалуйста. | The bill, please. |
Специальный счет | Special account |
СПЕЦИАЛЬНЫЙ СЧЕТ | ALTERNATIVE PRODUCERS |
АДМИНИСТРАТИВНЫЙ СЧЕТ | Before the end of every two years, the Council shall approve the administrative budget of the Organization for the following two years and shall assess the contribution of each member to that budget. |
Специальный счеТ | There shall be established a Special Account for financing pre projects and projects. |
Вспомогательный счет | In the Accounts Division, funds will be used to cover training fees for five staff members to update their skills in the area of finance ( 16,000) and three staff members in the areas of management ( 5,000) and information technology ( 5,000). |
бюджет счет | The estimate of 5,000 provides for one video camera, which will be used in train the trainer sessions. |
бюджет счет | In addition, the Procurement Service has experimented with merging two of the sections into a more horizontal structure, but the arrangement resulted in a workload that was completely unmanageable for a single manager, and oversight in the teams concerned dropped significantly during that time. |
бюджет счет | Archives and Records Management Section |
бюджет счет | A total amount of 1,575,200 is needed for information technology maintenance, equipment and services and includes information technology programme proposals in the Peacekeeping Financing Division and the Information Technology Services Division. |
бюджет счет | H. Department of Safety and Security |
Вспомогательный счет | The amount of 2,400 provides for the rental of office equipment and office supplies based on standard costs. |
Полный счет | Total bill |
Вспомогательный счет | Support account |
Оперативный счет | Operational Account |
Общий счет | Total Invoice |
Похожие Запросы : оседают счет-фактура - Счет-фактура - счет-фактура - счет-фактура - Счет-фактура - счет-фактура - счет-фактура - оседают счет на - счет-фактура на счет - сводный счет-фактура - счет-фактура решена - детализированный счет-фактура - предварительный счет-фактура - справка счет-фактура - общий счет-фактура