Перевод "осмотреть достопримечательности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
осмотреть - перевод : осмотреть - перевод : осмотреть достопримечательности - перевод : достопримечательности - перевод : Достопримечательности - перевод : достопримечательности - перевод : Достопримечательности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пребывание в Бескидах можно прекрасно дополнить экскурсией в город Острава и осмотреть здешние уникальные технические достопримечательности. | Time in the Beskids can be combined with an excursion to Ostrava to view the city s unique industrial heritage. |
Достопримечательности Виноград | Points of interest in Vinohrady |
Я видел достопримечательности. | I seen the sights. |
Всё осмотреть! | Search everything. |
Бангалор богат на достопримечательности. | Bangalore Through The Centuries. |
Пойдёте завтра осматривать достопримечательности? | They'll go sightseeing tomorrow? |
Теперь пойдите осмотреть | Now go explore |
Позвольте вас осмотреть. | Let me see what we have here. |
Собираешься осмотреть ее? | You gonna examine it? |
Хотите осмотреть церковь? | Would you like to see the church? |
Здесь есть какие нибудь достопримечательности? | Are there any landmarks? |
Тут есть какие нибудь достопримечательности? | Are there any landmarks? |
Мы посетили исторические достопримечательности страны. | We visited the historic sites of the country. |
В парке находятся две достопримечательности. | Within the parks there are two worthwhile attractions. |
А тут есть какието достопримечательности? | Are there any noted places here? |
Его должен осмотреть врач . | He needs proper medical attention. |
Я должен Вас осмотреть. | I have to examine you. |
Хочешь осмотреть свою комнату? | Do you want to see your room? |
Можно мне осмотреть дом? | May I look the house over? |
Его должен осмотреть врач . | He needs proper medical attention. |
Я пришел осмотреть ее. | I went in to see her. |
Я должен осмотреть его. | Shut up. I'II have a look. |
Нужно осмотреть все проходы. | Some of you men search the other passages. |
Хотите осмотреть мои бока? | Do you want to look at my side? |
Вы хотите осмотреть место? | You wanna case the joint, eh? |
Можно мне осмотреть комнату? | Could you let me see that room? |
Мне хотелось осмотреть город. | I'd like to look around the town. |
Вызовите врача осмотреть тело. | Get a doctor to examine the body. |
Вы позволите осмотреть квартиру? | Mind if I take a look around? Go ahead. |
Ќе желаете осмотреть окрестности? | Going sightseeing? |
Дай мне осмотреть руку. | Let me look at that arm. |
Ниже перечислены только некоторые достопримечательности Сиккима. | Sikkim.nic.in. |
Здесь мы предполагаем,что достопримечательности различимы. | Here we assume the landmarks are distinguishable. |
А тут есть какие то достопримечательности? | Are there any noted places here? |
Мы идём смотреть достопримечательности, правда Аста? | We're going sightseeing, aren't we? |
А на нашем маршруте есть достопримечательности? | Are there noted places along our route? |
Вы действительно решили показать мне достопримечательности? | Now wait a minute. When you asked me to go sightseeing, you really meant it, didn't you? |
Дай мне осмотреть твою рану. | Let me see your wound. |
Я хочу осмотреть тело жертвы. | I want to examine the body of the victim. |
Вы можете осмотреть его там. | You can take him in there. |
Хотелось бы завтра осмотреть город. | I'll go up there tomorrow to see how the land lies. |
Новый дрессировщик решил его осмотреть. | Just gave his new trainer a goingover. |
Я могу даже осмотреть дом. | I could even face that house with you. |
Надо еще раз его осмотреть. | I'm going to examine your brother. |
Нам нужно осмотреть много мест. | We have a lot of ground to cover. |
Похожие Запросы : нужно обязательно осмотреть достопримечательности - осмотреть товар - осмотреть помещения - осмотреть интерьер - достопримечательности и достопримечательности - достопримечательности и достопримечательности - осмотреть и изучить - природные достопримечательности