Перевод "основные маршруты движения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
движения - перевод : движения - перевод : основные маршруты движения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Маршруты | Routes |
Выбранные маршруты | Selected routes |
Маршруты сети | Network routes |
Сеть Маршруты | Network Routes |
Наземные маршруты | Land routes |
1.9.5.3.1 Договаривающиеся стороны обозначают запрещение проезда через туннели и альтернативные маршруты движения с помощью знаков и сигналов. | 1.9.5.3.1 Contracting Parties shall indicate tunnel prohibitions and alternative routes by means of signs and signals. |
Вот новые маршруты . | These are the new lanes. |
Основные принципы Олимпийского движения включают в себя ценности и идеалы нашей Организации. | The fundamental principles of the Olympic Movement embrace the values and ideals of this Organization. |
1.9.5.3.5 Когда движение в туннелях ограничено или предписаны альтернативные маршруты движения, знаки должны быть снабжены дополнительными табличками, а именно | 1.9.5.3.5 When access to tunnels is restricted or alternative routes are prescribed, the signs shall be displayed with additional panels as follows |
И вместо того чтобы показывать вам буквальные движения камеры, мы отобразили графически основные движения, и покажем, как это всё анализируется. | But instead of making it very literal, showing you exactly the camera tracing, we turned it into a graphic that shows you the basic movement, and shows the way it's being analyzed. |
Игнорировать автоматически полученные маршруты | Ignore automatically obtained routes |
Игнорировать маршруты, полученные автоматически | Ignore Automatic Routes |
Использовать дополнительные сетевые маршруты | Use additional network routes |
Почему на нефть маршруты? | Why for crude routes? |
Помимо выселения бедняков оно сокращает основные автобусные маршруты, соединяющие бедные окраины и благополучную Южную зону, усиливая тем самым сегрегацию населения . | In addition to evicting the poor, it cut major bus lines connecting the poor outskirts with the wealthy South Zone, further segregating the city. |
Игнорировать маршруты, назначаемые в результате автоматической настройки, использовать вместо них маршруты, настроенные вручную | Ignore routes returned by automatic configuration mechanisms and use the manually configured routes instead |
В настоящее время существует две основные версии того, кто был организатором Движения 30 сентября. | He said he was in control of the army, and that he would crush the 30 September Movement and safeguard Sukarno. |
Маршруты показаны на прилагаемой карте. | The itineraries are shown in the attached map. |
Добавляются следующие дополнительные сетевые маршруты | Adding the following additional network routes |
Удаляются следующие дополнительные сетевые маршруты | Removing the following additional network routes |
Для сравнения приводятся следующие маршруты | The following routes are given for comparison |
И маршруты судов были сдвинуты. | The shipping lanes have been moved. |
Популярные маршруты с использованием фуникулеров | Popular trails using ski lifts |
Троллейбусные маршруты 27, 29, 35, 45. | Afonskya, A.C. Getskin and V.P. |
Трамвайные маршруты закрывались один за другим. | The lines were closed one after the other. |
Параметры сетевого маршрута использовать дополнительные маршруты | Network route options use additional network routes |
Эти маршруты могут быть весьма сложными. | Such routes can be extremely complicated. |
2. Маршруты судов и режим проливов | 2. Ships apos routeing and the regime for straits |
Мы оцениваем состояние дел в мире, анализируем основные задачи сегодняшнего дня и разрабатываем концепцию движения вперёд. | We assess the state of the world, engage key issues of the day, and lay out our vision for the way ahead. |
Это мои маршруты в любой момент времени. | So this kind of tracks me at any given moment. |
По этим данным мы составляем маршруты миграции. | And so from that we can produce these tracks. |
Мы просматриваем накладные, расписания и маршруты перевозок. | We're looking over the manifests and shipping routes. |
Мы проложим новые маршруты. Купим новые машины. | We'll figure out new lines, buy new trucks. |
Ответы на эти вопросы появились лишь только в 17 веке, когда Исаак Ньютон описал основные законы движения. | It wasn't until the 17th century that Isaac Newton described the fundamental laws of motion and we understood the answer to these three questions. |
CIWL получила транзитные маршруты через Германию и маршруты между Германией и Бельгией, Францией, Италией, Польшей, Латвией, Литвой и Чехословакией. | CIWL received transit routes through Germany and routes between Germany and Belgium, France, Italy, Poland, Latvia, Lithuania and Czechoslovakia. |
В 1912 году немецкий психолог Макс Вертгеймер изложил основные этапы возникновения иллюзии движения на основе простых оптических иллюзий. | In 1912, German psychologist Max Wertheimer outlined the basic primary stages of apparent motion using simple optical illusions. |
Можно провести эксперименты через оффлайновые инструменты, пока требуемые маршруты не достигнуты, а затем ISIDs может быть перемещен в получающиеся маршруты. | This can be experimented with via offline tools until the desired routes are achieved at which point the bias can be applied to the real network and then ISIDs can be moved to the resulting routes. |
Часто используются сложные транспортные маршруты через транзитные страны. | Complicated lines of transport using transit countries are often used. |
Место и жизнь птиц восхитительны (и маршруты просты!) | The place and bird life is amazing (and the trails are easy!) |
Мы изучили маршруты и сделали все необходимые приготовления. | We studied the routes and made all the necessary arrangements. |
С. Пешеходные маршруты, тротуары, пешеходные зоны, жилые зоны | C. Paths, sidewalks, pedestrian zones, residential zones |
Вкладка Маршруты позволяет настроить маршрутизацию в вашей системе. | The Routes tab enables management of the system routing configuration. |
ЕС должен вернуться к фундаментальному залогу его успеха обновить движения к единому рынку, который отражает основные точки Римского договора. | The EU must return to the fundamental driver of its success, pursuing a renewed single market agenda that reflects the rationale of the Treaty of Rome. |
Председатель Народно освободительного движения Армии Судана Джон Гаранг де Мабиор сделал заявление, в котором особо подчеркнул нижеследующие основные моменты. | The Chairman of the Sudan People's Liberation Movement Army, John Garang de Mabior, made a statement which highlighted the following main ideas. |
В течение предыдущего шестимесячного периода основные контрольно пропускные пункты были закрыты для движения наземного транспорта 60 процентов всего времени. | During the past six months, major check points were closed to land transportation 60 per cent of the time. |
Похожие Запросы : маршруты движения - основные движения - основные навыки движения - велосипедные маршруты - логистические маршруты - запланированные маршруты - разные маршруты - короткие маршруты - велосипедные маршруты - международные маршруты - торговые маршруты - железнодорожные маршруты - пешеходные маршруты - дальнемагистральные маршруты