Перевод "особый вид" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
особый - перевод : вид - перевод : вид - перевод : вид - перевод : вид - перевод : особый - перевод : вид - перевод : особый вид - перевод : особый - перевод : особый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Особый вид жуков. | Some kind of bug. |
Числа Каллена это особый вид чисел Прота. | Cullen numbers are special cases of Proth numbers. |
Они просто особый вид, другая форма жизни. | They're just a form of life, another form of life. |
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания. | We have a talent as a species for messing up wonderful things. |
Люди, которые идут к мечтам, имеют особый вид мышления. | But people who running toward their dream,life has a special kind of meaning.. |
Еврооблигация особый вид внешнего долга правительство выпускает их для инвесторов , то есть кредиторов. | A Eurobond is a special kind of foreign debt that a government issues to investors, meaning creditors. |
они просто особый вид, другая форма жизни, надо сказать странноватая. Я говорю это любя. | They're just a form of life, another form of life. But they're rather curious, and I say this out of affection for them. |
Коксу было нужно спроектировать особый вид односторонней функции, известный как односторонняя функция с секретом. | Cocks needed to construct a special kind of one way function, called the trapdoor one way function. |
Послушайте, миссис Миноза, сегодня вечером будет розарий ( ) в местной церквушке. ( особый вид молитвы с четками) | Look, Mrs Minosa, they're having a rosary at that little church this evening. |
Затем танцоры исполнили танец мaнгару особый вид танца, который изначально был придуман в честь старейшины общины. | Next, dancers performed a Mangaru' dance a dance that was originally composed to honor the community's leader. |
Особый режим | Exception Handling |
Особый тип | Special type |
Особый повод | Show special occasions |
Мы считаем, что каждый вид лжи поддельные отзывы об отелях, об обуви, вранье по смс это отдельный, особый вид лжи. Каждый из них использует особые языковые структуры. | We believe that every lie now, every type of lie fake hotel reviews, fake shoe reviews, your girlfriend cheating on you with text messaging those are all different lies. |
Помимо обычного хлеба некоторые пекарни делают рисовый хлеб (особый вид хлеба из рисовой муки) в надежде увеличить потребление риса. | There are also efforts to counter the popularity of bread by using rice as a base in recipes. In addition to regular bread, some bakeries make rice bread, a special type of bread using rice flour, in hopes of increasing consumption of domestically grown rice. |
Это особый гибридный вид Peking Willow (Salix babylonica), в шведском языке называемые fontänpil (фонтанные ивы), в знак признания произведения искусства. | These are a hybrid of the willow species Peking Willow ( Salix babylonica ), in English known as Thurlow Weeping Willow ( Salix pendulina elegantissima ) but in Swedish given the name fontänpil ( fountain willow ) in recognition to still the admired artwork. |
Особый случай Франции? | The French Exception? |
Рождество особый праздник. | Christmas is a special holiday. |
Это особый случай. | This is a special occasion. |
Сегодня особый день. | Today is a special day. |
Это особый случай. | It's a special occasion. |
Титаник особый корабль. | The thing about Titanic is what I'm at saying. |
Просто особый случай? | Is it just a fluke? |
Его особый стиль | With his different style... |
Это особый день. | It's a special day. |
Совершенно особый торт. | A very special cake. |
Вызовите особый отряд. | Get Farouche and his squad. |
Коммунальная полиция особый вид муниципальной полиции в Сербии, ответственный напрямую перед местным правительством, то есть исключённый из цепи под командой МВД. | The Communal Police is a special kind of municipal police in Serbia, answering directly to the local government, outside the chain of command of the Interior Ministry. |
У подвида с Андаманских островов большая часть головы оливкового цвета, и он часто рассматривается как особый вид андаманский бюльбюль ( P. fuscoflavescens ). | The distinctive taxon from the Andamans has most of the head olive, and is increasingly treated as a separate species, the Andaman bulbul, ( P. fuscoflavescens ). |
Вот вид сбоку, вид спереди, вид сбоку, вид сверху. | Here is the side view, the front view, the side view, the top view. |
В 1800 году, когда родился Барри, было известно, что в настоящее время используется особый вид собак, предназначенный для спасения людей на перевале. | By 1800, the year that Barry was born, it was known that a special kind of dog was being used for rescue work in the pass. |
Кирэн Беди особый подход. | Kiran Bedi A police chief with a difference |
Особый интерес представляет гл. | Graham, A.C., tr. |
Я особый сорт шампанского. | I'M A SPECIAL KIND OF CHAMPAGNE |
Возможно, мой случай особый... | Perhaps I have more reason for my fear than most. |
у вас особый шрам. | Oh, the scar. |
он добавил особый оттенок. | He gave the party the very touch I predicted. |
Мама, Харви мой Особый ! | Mom, Harvey, the Scott special. |
Ты особый, идеалистический тип. | You're a special, idealistic type. |
Особый курьер, ваше превосходительство. | A special courier, Your Excellency. |
Кроме того, AJA мог бы предложить некоторые стимулы сбалансирования бюджета особый вид стимулов, которые повысили бы уровень экономической активности, не увеличивая государственный долг. | Moreover, the AJA would have offered some balanced budget stimulus the kind of stimulus that would boost the level of economic activity without increasing the volume of government debt. |
Однако со временем появились и другие факторы, стоящие за увеличением числа случаев заболевания туберкулёзом, такие как иммиграция и особый вид лекарственно устойчивого туберкулёза. | However, over time, other factors behind the growing number of cases, such as immigration and a particular type of drug resistant TB, have emerged. |
Управление подбирает стажеров, определяет продолжительность и вид их подготовки и прикрепляет их к проектам, которые представляют особый интерес для того или иного стажера. | The Office selects interns, arranges for the duration and type of their training and assigns them to projects in which an intern has a special interest. |
Убийство с умыслом квалифицируется как особый вид убийства, отличающийся от других аналогичных видов преступления, упомянутых, в частности, в подпунктах 1) и 2) выше. | Premeditated murder is a specific kind of murder different from other types of murder, such as those mentioned in subparagraphs (1) and (2) above. |
Вот это вид сзади, вид сбоку, вид спереди. | That is a back view, side view, front view. |
Похожие Запросы : особый - Особый интерес - особый день - особый характер - особый риск - особый доступ - Особый интерес - особый подход