Перевод "оставаться скромным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оставаться - перевод : оставаться - перевод : оставаться - перевод : оставаться скромным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Считаешь себя скромным? | Do you think you're modest? |
Не будь таким скромным. | Don't be so modest. |
Это значит быть скромным. | It means being humble. |
О, не будь таким скромным! | Oh, don't be so modest. |
Он тогда был скромным парнем. | He was such a humble guy at the time. |
Женщины дорогой, пожалуйста, будет скромным... | Women expensive, would please humble... What? |
И это по скромным подсчетам. | And that's actually a conservative estimate. |
И это по скромным прикидкам. | That is, if he ever finished paying for it. |
Высокая звезда со скромным актером? | You mean, lofty star with humble player? |
Его образ жизни, однако, остался скромным, | His lifestyle, however, has remained humble, |
Успех этой просветительской инициативы был скромным. | The success of the education offensive was limited. |
Трудно быть скромным, когда ты лучший. | It's hard to be modest when you are the best. |
Трудно быть скромным, когда ты лучший. | It's hard to be modest when you're the best. |
Возможно и этот эффект будет сравнительно скромным. | Probably that effect would also be fairly modest. |
Он был очень дружелюбным и скромным человеком. | He was a very friendly and humble person. |
Он был скромным человеком, не любящим лесть. | He was a modest man, not fond of flattery. |
И после этого то быть таким скромным. | After doing that, being so coy. |
Очень благородным, невинным и очень, очень скромным! | Oh, very noble, innocent, very, very shy. Enough, Mademoiselle. |
Потенциал правительственных организаций по осуществлению программ является скромным. | The programme delivery capacity of non governmental organizations is modest. |
Поэтому я начал читать курс под скромным названием | So I started teaching a class, modestly called, |
Самокритичный, иногда мне кажется, что быть скромным очень полезно. | Self deprecating, well, sometimes I think that's actually kind of nice if a person's modest. |
Ботсвана гордится своим, пусть и скромным, вкладом в деятельность ЮНОСОМ. | Botswana is proud to have made a contribution to UNOSOM, however modest. |
Однако воздействие на реальные программы, которое мы предлагаем, будет достаточно скромным. | But the impact on the actual programmes we offer will be quite modest. |
Я пришёл к вам со скромным предложением, позволяющим облегчить финансовое бремя. | I come to you with a modest proposal for easing the financial burden. |
Ким Ир Сен был скромным человеком, он не хотел этой статуи! | Kim Il Sung was a shy man, he didn't want the statue! |
Позвольте мне показать вам способ обмана скромным изобретателем, которым я являюсь. | Let me show you a cheating method of which I'm the modest inventor. |
Лучше подумай о какойнибудь простой девушке с добрым и скромным сердцем. | You just pick out some plainlooking little gal with a cooperating nature and a good personality. |
оставаться таким. | to be this way. |
Счастливо оставаться! | Good luck! |
Оставаться зачем? | Staying to do what? |
Счастливо оставаться.. | Dig you later, 'gator. |
С момента его победоносного переизбрания он был на удивление скромным и великодушным. | Since his sweeping re election, he has been surprisingly modest and magnanimous. |
Но толчок роста от инвестиций в инфраструктуру государственного сектора будет лишь скромным. | But the growth fillip from public sector infrastructure spending can only be modest. |
Чем более высокое положение в обществе он занимал, тем более скромным становился. | The higher he rose in social rank, the more modest he became. |
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас. | And let him be careful and let no man know of you. |
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас. | And let him be gentle, and let no one become aware of you. |
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас. | Let him be cautious and not inform anyone of our whereabouts. |
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас. | Let him be courteous and let no man know of you. |
Дело в том, что элегантная вилла Бертрамка изначально была скромным виноградниковым домиком. | Today s elegant Bertramka Villa originally used to be a modest vineyard house. |
Можешь спокойно оставаться. | Feel free to stay. |
Можете спокойно оставаться. | Feel free to stay. |
Здесь безопасно оставаться? | Is it safe to stay here? |
Оставаться дома скучно. | It's boring to stay at home. |
Постарайся оставаться спокойным. | Try to remain calm. |
Оставаться дома тоскливо. | It is sad to stay at home. |
Похожие Запросы : быть скромным - довольно скромным - слишком скромным - был скромным - быть скромным - между скромным - быть скромным - более скромным - оставайся скромным - остается скромным - смиренным и скромным