Перевод "оставить свой отзыв" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отзыв - перевод : отзыв - перевод : отзыв - перевод : отзыв - перевод : оставить свой отзыв - перевод : оставить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я хотел бы оставить отзыв.
I'd like to leave feedback.
Где я могу оставить отзыв о работе судебного пристава в Мурманске?
Where can I submit feedback on the work of a bailiff in Murmansk?
С его помощью можно поймать машину, предложить свои услуги перевозчика, оставить отзыв о поездке.
With its help, it is possible to hail a car, offer one's services as a driver, or leave a review about a particular ride.
Ты мог оставить свой мобильник дома.
You may have left your cellphone at home.
Где я могу оставить свой велосипед?
Where can I leave my bicycle?
Я собираюсь оставить свой старый компьютер.
I intend to keep my old computer.
Оставить меня и вернуться в свой мир?
Leave me and go back to your world?
Другой отзыв подлинный.
The other review is real.
Отзыв Б подделка.
B is a fake. Well done second group.
Не могли бы вы оставить мне свой адрес?
Would you give me your address, sir? I may want to get in touch.
Если так, то она сможет оставить свой паспорт дома.
If so, she can leave her passport at home.
Оставить свой след на этой планете, принося наименьший возможный вред!
To leave your mark on this planet by causing the least amount of harm possible!
Отзыв кандидата, выдвинутого национальными группами
Withdrawal of a candidate nominated by national groups
Первое это отзыв моих родственников.
The first was the feedback from my cousins.
Этот отзыв второй самый любимый.
And that was only my second favorite. The best feedback form said,
Первое это отзыв моих родственников.
The first was the feedback from my cousins.
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ? .
What made you hurry away, O Moses, from your people?
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ? .
And why did you come in haste ahead of your people, O Moosa?
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ? .
'What has sped thee far from thy people, Moses?'
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ? .
And what hath made thee hasten from thy people, O Musa?
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ? .
And what made you hasten from your people, O Musa (Moses)?
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ? .
And what made you rush ahead of your people, O Moses?
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ? .
But, O Moses, what has made you come in haste from your people?
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ? .
And (it was said) What hath made thee hasten from thy folk, O Moses?
Это ящик, где можно оставить свой жалобы и предложения, ящик обращений .
This is a feedback box called a petition box.
Наша следующая эвристика признание за отзыв .
Our next heuristic is recognition over recall.
Лучший отзыв, написанный Никодимусом Джонсом гласит
My favorite, by Nicodemus Jones, is,
Департамент направляет в Управление короткий список кандидатов, а Управление дает по ним свой отзыв окончательный выбор остается за Департаментом.
The Department provides the Office with a shortlist of candidates and the Office provides recommendations the final decision is that of the Department.
Вы бы не могли оставить мне свой автограф на этой книге, пожалуйста?
Would you please autograph this book?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
What made you hurry away, O Moses, from your people?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
And why did you come in haste ahead of your people, O Moosa?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
'What has sped thee far from thy people, Moses?'
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
And what hath made thee hasten from thy people, O Musa?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
And what made you hasten from your people, O Musa (Moses)?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
And what made you rush ahead of your people, O Moses?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
But, O Moses, what has made you come in haste from your people?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
And (it was said) What hath made thee hasten from thy folk, O Moses?
Дэнни Морес написала хвалебный отзыв в Facebook
Deanne Moraes wrote a glowing review on Facebook
Пожалуйста, просмотрите содержимое и предоставьте соответствующий отзыв.
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
Неблагоприятный отзыв оставил критик из Slant Magazine.
Jonathan Keefe of Slant Magazine was less positive.
Отзыв признания эквивалентности может иметь два следствия
Withdrawal of the equivalence may entail two types of consequences
Срок действия, изменение и отзыв тендерных заявок
Period of effectiveness of tenders modification and withdrawal of tenders
Срок действия, изменение и отзыв тендерных заявок
Period of effectiveness of tenders modification and withdrawal of
Мадам решила оставить свой сатин и берет еще сто пятьдесят метров этого хлопка.
Madam has decided to keep the satin, and take 100.5 meters of this cretonne.
В результате, он был вынужден оставить свой пост в Каирском университете в 1954 году.
As a consequence, he was forced to resign his position at Cairo University in 1954.

 

Похожие Запросы : оставить отзыв - оставить отзыв - оставить отзыв - оставить отзыв - задать свой отзыв - отправить свой отзыв - дать свой отзыв - добавить свой отзыв - Следующий свой отзыв - оставить свой пост - оставить свой след - оставить свой след - оставить свой след - оставить свой след