Перевод "оставлен в покое" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оставлен в покое - перевод :
ключевые слова : Abandoned Behind Anyone Peace Break Rest

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда оставлен?
When'd you leave it?
Ключ был оставлен в комнате.
The key was left in the room.
Оставьте меня в покое! Оставьте меня в покое!
Get off my back!
Оставь меня в покое. Оставь меня в покое.
Just leave me alone.
В покое?
Out of it?
Оставь меня в покое, и я оставлю тебя в покое.
Leave me alone and I'll leave you alone.
Оставь нас в покое, и мы оставим в покое тебя.
Leave us alone and we'll leave you alone.
Оставить в покое.
Leave him alone.
Ребенка в покое!
A child alone!
Пошел в покое.
Went to rest.
Оставить в покое.
Leave you alone.
Оставить в покое?
Leave us alone. Leave you alone?
В абсолютном покое.
Absolutely alone.
Я был оставлен моим другом.
I was abandoned by my friend.
Блогер был оставлен в тюрьме на 5 дней.
Valov is to remain in jail for five days.
Этот велосипед оставлен здесь ещё в начале месяца.
This bicycle has been left here since the beginning of this month.
Плева Вашего Высочества порвана. Я оставлен в беде.
Broken hymen of your highness I'm left black
Оставьте календарь в покое.
Kudos for all the people who were audacious enough to undress before her.
Оставьте меня в покое!
Leave me alone!
Оставьте меня в покое.
Leave me alone.
Оставь меня в покое.
Leave me alone.
Оставьте его в покое!
Leave it alone!
Оставь меня в покое.
Let me alone.
Оставь его в покое.
Leave him alone.
Оставьте его в покое.
Leave him alone.
Оставь меня в покое!
Leave me in peace!
Оставьте меня в покое!
Leave me in peace!
Оставьте нас в покое!
Give us peace!
Оставь Тома в покое.
Leave Tom alone.
Оставьте Тома в покое.
Leave Tom alone.
Оставьте её в покое!
Leave her alone.
Оставь нас в покое!
Leave us alone.
Оставьте это в покое.
Leave that alone.
Оставьте их в покое.
Leave them alone.
Оставь меня в покое...
Leave me alone...
Оставь меня в покое.
Certainement.
Оставь меня в покое .
Some of them say Leave me alone.
Оставьте нас в покое!
Leave us alone!
Оставь это в покое.
Leave that alone.
Оставь это в покое!
Leave that alone!
Оставь меня в покое!
Leave me alone!
Оставь его в покое!
Leave him alone!
Оставьте меня в покое.
Leave me in peace.
Оставьте меня в покое!
'Let me alone!'
Оставь его в покое
Let him be.

 

Похожие Запросы : в покое - в покое - в покое - в покое - был оставлен - был оставлен - оставив в покое - держать в покое - стать в покое - тело в покое - оставили в покое - ставить в покое - Одышка в покое - оставили в покое