Перевод "осужден заочно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заочно - перевод : осужден заочно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как генерал времен Хорватской Войны Перишич был заочно осужден за военные преступления хорватским судом.
A general during the Croatian War, a Croat court sentenced Perisic, in absentia, for war crimes.
Вы можете проголосовать заочно.
You can vote by absentee ballot.
Она была заочно приговорена к смерти.
She was sentenced to death in absentia.
Он также был заочно лишен американского гражданства.
He was also stripped of his American citizenship in absentia.
Мало кто был осужден за эти преступления.
There have been few convictions for these crimes.
Никто не был осужден за эти убийства.
No one has ever been charged with the murders.
Я думаю, что Вы собираетесь получить осужден.
I think you are going to get convicted.
Но я не думаю, что буду осужден.
But I don't think I'll be convicted.
Кэлвин Вашингтон был осужден за тяжкое убийство.
Calvin Washington was convicted of capital murder.
Суд Стамбула ранее заочно арестовал оппозиционного исламского проповедника Фетхуллаха Гюлена.
Earlier, the Istanbul Court issued an in absentia arrest warrant for the oppositionist Islamic preacher, Fethullah Gülen.
В 1934 был выслан в Ярославль, заочно учился в ГИТИСе.
In 1934 he was sent to Yaroslavl, where in March 1937 he was arrested.
Теперь я знаю, за кого буду заочно голосовать на перевыборах.
Now I know how I'll cast my absentee ballot come reelection.
Убийца был осужден и приговорен к пожизненному заключению.
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
Ее брат был осужден условно на три года.
Her brother endured a suspended sentence of three years.
Позже он был осужден за убийство, согласно новостям.
He is later convicted of murder according to WCTR news.
о суде же, что князь мира сего осужден.
about judgment, because the prince of this world has been judged.
о суде же, что князь мира сего осужден.
Of judgment, because the prince of this world is judged.
Я не думаю, что они бы осужден Аарона.
I don't think they would have convicted Aaron.
Заочно окончил Военную академию имени М. В. Фрунзе в 1933 году.
He graduated from the Frunze military academy in 1933.
В марте 1960 года был заочно избран президентом Национального союза африканцев Кении.
For all intents and purposes, Kenya was now a one party state.
На выборах в кортесы 1933 года он был вновь заочно избран депутатом.
He was the Leader of the Opposition at the time of his assassination.
За это Гитлер заочно приговорил его и его семью к смертной казни.
For this act, Hitler condemned him in absentia and his family to death.
В 2008 году сербский прокурор объявил, что Маркович может быть судима заочно.
In 2008, a Serbian prosecutor announced that Marković may be tried in absentia.
В 2003 году заочно окончил Московский государственный университет экономики, статистики и информатики.
In 2003 Ivanishin graduated from the Moscow State University in Economics, Statistics and Information Theory.
Он был заочно приговорён к 10 годам тюрьмы французскими властями, но избежал ареста.
He was sentenced in absentia to 10 years of prison by the French authorities, but avoided arrest.
С 1956 года в Москве, закончил заочно факультет журналистики Московского государственного университета им.
In 1956 he relocated to Moscow at the Lomonosov Moscow State University, where he finished a degree in journalism.
В Карелии за сбыт фальшивых денег осужден житель Ленинградской области
A resident of Leningrad Oblast is convicted of passing counterfeit money in Karelia
Сообщается, что Амр Ноан осужден за пресловутую попытку свержения режима .
Amr Nohan allegedly was charged with the all too common attempt to overthrow the regime.
Сообщается, что Амр Ноан осужден за пресловутую попытку свержения режима .
Amr Nohan allegedly was charged with the all too common attempt to overthrow the regime.
Никто из арестованных пока еще не был осужден за мятеж.
None of those arrested has yet been tried for rebellion.
Если автор будет осужден, то ему может грозить смертная казнь.
If convicted, the author could face the death penalty.
Али Абдулемам, блоггер из Бахрейна, сегодня был заочно приговорен к 15 годам лишения свободы.
Bahraini blogger Ali Abdulemam has been sentenced to 15 years in jail today in absentia.
Позднее суд заочно дал санкцию на арест обвиняемого, и его объявили в международный розыск.
The state has a cudgel in its hands that you use to hit just once, but on the head.
Луккезе провел 44 года в мафии ни разу не будучи осужден.
At the time of his death, he had not spent a day in jail in 44 years.
На данный момент ни один из торговцев людьми не был осужден.
To date, none of the traffickers had been convicted.
Преступный акт насилия, совершенный организаторами переворота, был единодушно осужден международным сообществом.
The criminal acts of violence committed by the perpetrators of the coup have been unanimously condemned by the international community.
Бена Али судили и признали виновным заочно, после того как он сбежал в Саудовскую Аравию.
Ben Ali was tried and convicted in absentia, after fleeing to Saudi Arabia.
В 1867 году принял участие в движении фениев английский суд заочно приговорил его к смерти.
He escaped arrest on the collapse of the movement, but was condemned to death in his absence.
В мае 1942 года фашистский особый суд Рима приговорил заочно Янко Премрла к смертной казни.
In May 1942 he was sentenced to death in absentia by the Fascist Special Tribunal for the Defense of the State in Rome.
3 мая 2004 года на 15 суток ареста был осужден Валерий Левоневский.
On 3 May 2004 Valery Levaneuski was convicted to 15 day arrest.
Никто не может быть повторно осужден за одно и то же преступление.
No one may be tried twice for the same offence.
Мой адвокат сегодня сказал, что уголовный суд Бейрута заочно приговорил меня к 6 месячному заключению Прекрасно! )
My lawyer told me today, that the penal court in Beirut sentenced me in absentia to 6 months in jail... FINE! )
Их будут судить заочно, предупредили власти, если они не вернутся в Мальдивы для участия в процессе.
Authorities have warned that they may face prosecution in absentia if they fail to return to the Maldives to face trial.
такой пусть знает, что, каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично.
Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present.
такой пусть знает, что, каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично.
Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.

 

Похожие Запросы : суд заочно - осужден за - судили заочно - был осужден за - осужден по обвинению